英语翻译英语翻译“我姑姑今年变胖了”应该说是:My aunt become fat this year.还是:My aunt became fat this year.两句话的区别是:become(现在用法)became(过去用法)哪句话才是对的?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 03:49:44
英语翻译英语翻译“我姑姑今年变胖了”应该说是:Myauntbecomefatthisyear.还是:Myauntbecamefatthisyear.两句话的区别是:become(现在用法)became

英语翻译英语翻译“我姑姑今年变胖了”应该说是:My aunt become fat this year.还是:My aunt became fat this year.两句话的区别是:become(现在用法)became(过去用法)哪句话才是对的?
英语翻译
英语翻译
“我姑姑今年变胖了”应该说是:
My aunt become fat this year.
还是:
My aunt became fat this year.
两句话的区别是:become(现在用法)
became(过去用法)
哪句话才是对的?

英语翻译英语翻译“我姑姑今年变胖了”应该说是:My aunt become fat this year.还是:My aunt became fat this year.两句话的区别是:become(现在用法)became(过去用法)哪句话才是对的?
第二句
因为今年变胖了说明已经变胖
“了”是关键词