英语翻译翻译下,别直译,稍微文化点.摆脱了
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 02:26:27
英语翻译翻译下,别直译,稍微文化点.摆脱了英语翻译翻译下,别直译,稍微文化点.摆脱了英语翻译翻译下,别直译,稍微文化点.摆脱了sorry,maybeiamalwaystoohardonu.译:对不起,
英语翻译翻译下,别直译,稍微文化点.摆脱了
英语翻译
翻译下,别直译,稍微文化点.摆脱了
英语翻译翻译下,别直译,稍微文化点.摆脱了
sorry, maybe i am always too hard on u.
译:对不起,也许是我一直对你太苛刻了.
too hard on sb. 一般可以翻译成:对某人太严厉、对某人要求太高或对某人太苛刻
满意的话,记得采纳咯~
英语翻译翻译下,别直译,稍微文化点.摆脱了
英语翻译翻译数来的稍微唯美点哈,不要太中文化
英语翻译changing the company with my one step forward!这个标语麻烦帮忙翻译下,最好别直译!
英语翻译是的..我说的是'永远'` 翻译成英语.要准确点啊直接翻译 我说的是'永远'` ..准确点别直译...
英语翻译谁能帮翻译下!最好不是直译的!
英语翻译最好翻译的好点,尽量不要直译
英语翻译一个人的世界,演绎着一个人的快乐和悲哀这句话怎么翻译啊?要地道点的哈,别直译.
英语翻译对应翻译,也就是直译
英语翻译翻译 对了 一定要直译
英语翻译只要翻译!要直译!
英语翻译稍微口语化点
英语翻译稍微详细点.
英语翻译不要直译~最好能文艺点翻译的别用GOOGLE的自动翻译忽悠我=V= 1L和6L的对是对我想要再好一点的啦。申请的文章里要用呢
英语翻译一定要直译翻译不要意译翻译,
英语翻译别太普通 稍微有点特别
英语翻译RT.这种翻译与直译差别好大啊.而且,从内容上讲,直译跟符合剧情啊?高手回答下为什么这样翻译?
英语翻译稍微简单点的
英语翻译稍微长点的