求翻译英文文章 In ancient times wealth was measured and exchanged in things that could be touched: In ancient times wealth was measured and exchanged in things that could be touched: food, tools, and precious metals and stones. Then the barter
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 16:54:38
求翻译英文文章 In ancient times wealth was measured and exchanged in things that could be touched: In ancient times wealth was measured and exchanged in things that could be touched: food, tools, and precious metals and stones. Then the barter
求翻译英文文章 In ancient times wealth was measured and exchanged in things that could be touched:
In ancient times wealth was measured and exchanged in things that could be touched: food, tools, and precious metals and stones. Then the barter system was replaced by coins, which still had real value since they were pieces of rare metal. Coins were followed by fiat money, paper notes that have value only because everyone agrees to accept them.
Today electronic monetary systems are gradually being introduced that will transform money into even less tangible forms, reducing it to a series of “bits and bytes”, or units of computerized information, going between machines at the speed of light. Already, electronic fund transfer allows money to be instantly sent and received by different banks, companies, and countries through computers and telecommunications devices.
求翻译英文文章 In ancient times wealth was measured and exchanged in things that could be touched: In ancient times wealth was measured and exchanged in things that could be touched: food, tools, and precious metals and stones. Then the barter
在古代,财富就是以实物多少来衡量和交换:食物、工具,珍贵的金属或是石头.后来易货贸易制度被金币制度取代(由于金币是由稀有金属做成所以有真正的价值).金币后来被官方发行的的纸币代替,因为每个人都接受纸币的价值.
现如今,电子交易系统逐渐被推广并把钱变形为有形资产,减少了一系列位与字节或计算机单元信息化的问题,以光速在机器间发展.电子科技的基础早已让钱能够通过电脑和通讯瞬间在不同的银行、公司、国家发送并接收
在古代,财富是以实物的形式来衡量和进行相互交换的~~
古代,人们用实物来衡量和交换财富
在古时候,财富的衡量和交换是以实物(可以触摸到的东西)形式的
在古代 财富是可以以实物来权衡和交换的。