讲多错多英文翻译,是不是 the more you say the more wrong
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 23:18:06
讲多错多英文翻译,是不是 the more you say the more wrong
讲多错多英文翻译,是不是 the more you say the more wrong
讲多错多英文翻译,是不是 the more you say the more wrong
the more you say the more mistakes you will make
The more you say the more mistakes you make.
say something even more worse会比较好。。
例句:Then , instead of apologizing and making it better , that person may say or do something even worse .
接着,不是道歉或做一些补救,他们越说越错越做越糟。
讲多错多不就是“越描越黑”吗。。
...
全部展开
say something even more worse会比较好。。
例句:Then , instead of apologizing and making it better , that person may say or do something even worse .
接着,不是道歉或做一些补救,他们越说越错越做越糟。
讲多错多不就是“越描越黑”吗。。
其实根据上下文翻译会比较好。。
比如:
Her awkward attempt to explain her error merely added insult to injury.
她笨拙地解释错误,越描越黑【越说越错】。
They immediately said they didn't and I felt that was already good enough ; I didn't want to further explain myself and make it even more misinterpreted and misreported
他们马上回应说不会相信,我认为这样已经很好了,我不想再多加解释越描越黑越越乱。
只要强调结果是“更糟糕的”即worse的,更“混乱不清的即 more misinterpreted and misreported就可以了。
希望对您有所帮助~
收起
the more words you say, the more mstakes you make.
或者more words, more mistakes
一般翻译这样的句子要前后词性,语法结构等要一致
是在旁边的意思吧``应该不是在脚上哦~~ 个人意见``希望你喜欢! 我The more I find you 就越发现你 The more I find you, 我越发现你
至少应该是“ the more you say, the more mistakes you make”。而我觉得比较地道的说法可以是“more words lead to more mistakes”
The more you talk, the more mistakes you make.
整合一下 其实时态都有问题
the more you say the more mistakes you will make