同时涉及for和 both...and时,习惯用法?比如,是应该 (1)he works for both IBM and Intel,还是应该为(2)he works both for IBM and Intel?我事先搜索过了,有人说两者都对.原因是1完全符合both...and 的语法格式,2
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/29 08:04:57
同时涉及for和 both...and时,习惯用法?比如,是应该 (1)he works for both IBM and Intel,还是应该为(2)he works both for IBM and Intel?我事先搜索过了,有人说两者都对.原因是1完全符合both...and 的语法格式,2
同时涉及for和 both...and时,习惯用法?
比如,是应该 (1)he works for both IBM and Intel,
还是应该为(2)he works both for IBM and Intel?
我事先搜索过了,有人说两者都对.原因是1完全符合both...and 的语法格式,2里面,则是“英语中为了不重复经常会省略一些词”
我希望英语水平非常高的人,非常了解英语、美语习惯的人帮忙回答,以免误导我,
同时涉及for和 both...and时,习惯用法?比如,是应该 (1)he works for both IBM and Intel,还是应该为(2)he works both for IBM and Intel?我事先搜索过了,有人说两者都对.原因是1完全符合both...and 的语法格式,2
我不敢说我是翻译专家,但是以我三年来与外国人打交道的经验和对英语的研究,我可以告诉你,美国人,是不说(2)的.美国人的习惯,思维一定是清晰的,即使有时候简单.(1)完全符合语法和美国人的语言习惯.相比之下,(2)的正规语法说法应该是he works both for IBM and for Intel?注意,多加了一个for之后才是正确的.但是,这要比(1)罗嗦.而不加for,是不对的.both A and B 中,A 和B 必须是并列对等关系.可以联系我[email protected]
通常说:He works for both IBM and Intel。
但He works both for IBM and Intel也可。完全的句子应该是:He works both for IBM and for Intel. 第二个for省掉了。
其他例子:
He works both as an engineer and [as] a teacher.
不一定对,仅供参考。
(Sam?Is that you up my answer?)我们现在中国学的主要是书本英语,而不是交际英语.所以你的问题应该分为两种问法..我说就是1对,2错