英语翻译要全文的翻译(从蜀先主率大众东伐吴.)
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 14:45:17
英语翻译要全文的翻译(从蜀先主率大众东伐吴.)
英语翻译
要全文的翻译(从蜀先主率大众东伐吴.)
英语翻译要全文的翻译(从蜀先主率大众东伐吴.)
蜀先主率大众东伐吴,吴将陆逊拒之.蜀主从建平连围至夷陵界,立数十屯,以金帛爵赏诱动诸夷,先遣将吴班以数千人于平地立营,欲以挑战.诸将皆欲击之,逊曰:“备举军东下,锐气始盛,且乘高守险,难可卒攻,攻之纵下,犹难尽克,若有不利,损我大势,非小故也.今但且奖励将士,广施方略,以观其变.若此闲则是平原广野,当恐有焱音标沛交驰之忧.今缘山行军,势不得展,自当疲顿于木石之闲,徐制其弊耳.”备知其计不行,乃引伏兵八千人,从谷中出.
逊曰:“ 所以不听诸君击班者,揣之必有巧故也.”诸将并曰:“攻备当在初,今乃令入五六百里,相衔持经七八月,其诸要害已固守,击之必无利矣.”逊曰:“备是猾虏,更尝事多,其军始集,思虑精专,未可干也.今住已久,不得我便,兵疲意沮,计不复生,犄角此寇,正在今日.”乃攻一营,不利.逊曰:“吾已晓破之之术.”乃令各持一把茅,以火攻拔之.俄尔势成,遂率诸军同时俱攻,破四十余营.备升马鞍山,陈兵自绕.逊督促诸军四面蹙之,土崩瓦解,死者万数.备因夜遁.
译文:
汉王刘备率领大兵向东进攻吴国.吴国将领路逊抵抗他.汉王从建平沿长江南岸翻山越岭到吴国的夷陵边界,设立几十处屯兵,用金帛爵赏诱动各夷族人,先遣将吴班把几千人在平地立营,想来挑战.吴国将领都请求出兵迎击,陆逊说:“刘备率军沿长江东下,锐气正盛,而且凭据高山,坚守险要,很难向他们发起迅猛的进攻.即使攻击成功,也不能守全将他们击败攻,如果攻击不利,将损伤我们的主力,绝不是小小的失误.目前,我们只有褒奖和激励将士,多方采纳和实施破敌的策略,观察形势变化.如果这一带为平原旷野,我们还要担心有互相追逐的困扰;如今他们沿着山岭布署军队,不但兵力无法展开,反而因困在树木乱石之中,自己的渐渐精疲力竭,我们要有耐心,等待他们自己败坏而加以攻击.”
刘备知其计不能施行,于是带领八千人伏兵,从谷中出来.陆逊曰:“ 当初不听各位主张攻击班的将领的话,是因为心里揣摸着他一定有机巧的原因.”部下将领都说:“发动进攻,应在刘备立足未稳的时候,如今蜀军已深入我国五六百里,和我们对峙七八个月,占据了险要,加强了防守,现在进攻不会顺利.”陆逊说:“刘备是个很狡猾的家伙,再加之经验丰富,蜀军刚集结时,他思虑周详,我们无法向他发动攻击.如今蜀军已驻扎很长时间,却仍找不到我军的漏洞,将士疲惫,心情沮丧,再也无计可施.现在正是我们对他前后夹击的好机会.”于是,下令先向蜀军的一个营垒发动攻击,战斗失利,将领们都说:“白白损兵折将!”陆逊说:“我已经有了破敌之方法.”命令战士每人拿一束茅草,用火攻击,得胜不久出现了大好形势,于是率各路军队同时一起进攻,攻破四十多营寨.刘备升马鞍山,部署士兵亲自围绕吴军.陆逊督促各路军对四面围绕蜀军,蜀军土崩瓦解,死了上万士兵.刘备因此在夜里逃遁了.