谁能用英文帮我翻译一下《如果我变成回忆》的歌词?[ti:如果我变成回忆] [ar:TANK] [al:] [by:] [00:01.63]如果我变成回忆 词曲:TANK(吕建中) 演唱:TANK(吕建中) 累了 照惯例努力清醒着 也照惯例想

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 17:35:37
谁能用英文帮我翻译一下《如果我变成回忆》的歌词?[ti:如果我变成回忆][ar:TANK][al:][by:][00:01.63]如果我变成回忆词曲:TANK(吕建中)演唱:TANK(吕建中)累了照惯

谁能用英文帮我翻译一下《如果我变成回忆》的歌词?[ti:如果我变成回忆] [ar:TANK] [al:] [by:] [00:01.63]如果我变成回忆 词曲:TANK(吕建中) 演唱:TANK(吕建中) 累了 照惯例努力清醒着 也照惯例想
谁能用英文帮我翻译一下《如果我变成回忆》的歌词?
[ti:如果我变成回忆]
[ar:TANK]
[al:]
[by:]
[00:01.63]如果我变成回忆
词曲:TANK(吕建中)
演唱:TANK(吕建中)
累了 照惯例努力清醒着
也照惯例想你了
好怕一放心睡了 心跳在梦中
不听话的就停止了
听着 呼吸像浪潮摆动着
越美丽越让我忐忑
我还能珍惜什么
如果我连自己的脉搏 都难掌握
如果我变成回忆 退出了这场生命
留下你错愕哭泣
我冰冷身体 拥抱不了你
想到我让深爱的你人海孤独旅行
我会恨自己 如此狠心
如果我变成回忆 终于没那么幸运
没机会白着头发
蹒跚牵着你 看晚霞落尽
漫长时光总有一天你会伤心痊愈
若有人可以让他陪你 我不怪你
快乐 什么时候会结束呢
哪一刻是最后一刻
想把你紧紧抱着
可知你是我生命中的 最舍不得

如果我变成回忆 退出了这场生命
留下你错愕哭泣
我冰冷身体 拥抱不了你
想到我让深爱的你人海孤独旅行
我会恨自己 如此狠心
如果我变成回忆 终于没那么幸运
没机会白着头发
蹒跚牵着你 看晚霞落尽
漫长时光总有一天你会伤心痊愈
若有人可以 让他陪你
如果我变成回忆 最怕我太不争气
顽固的赖在空气 霸占你心里每一寸空隙
原来依然爱我的你痛苦承受失去
这样不公平 请你尽力 把我忘记

谁能用英文帮我翻译一下《如果我变成回忆》的歌词?[ti:如果我变成回忆] [ar:TANK] [al:] [by:] [00:01.63]如果我变成回忆 词曲:TANK(吕建中) 演唱:TANK(吕建中) 累了 照惯例努力清醒着 也照惯例想
as usual trying to be clear in tired
as usual deeply missing you
so scary about a heartbeat in a dream
are not subservient to a halt
listening to breath like a wave of swing with
more beautiful,and much perturbed
so what else can i cherish?
if my own pulse refused my control……
if i quitted out of this life to become memories
leave you stunned scy
i can't give you a cold body hug
leave you my love in a lonely sea travel
so heartless caused myself-hating
if i were not so lucky to be merories
no chance with hair white
leading you to see sunset fall for holding stumble
long time after your whole hurt being healed
if anyone could let him acompany you,no blame frome me
happy time will end in anytime
which was the last moment
want you hugged deeply
see you're my life the most reluctant to lose
if i quitted out of this life to become memories
leave you stunned scy
i can't give you a cold body hug
leave you my love in a lonely sea travel
so heartless caused myself-hating
if i were not so lucky to be merories
no chance with hair white
leading you to see sunset fall for holding stumble
long time after your whole hurt being healed
if anyone could let him acompany you,no blame frome me
if i become memories to fear being disappointing
lay stubborn in your air occupied every inch of your mind
still it is you to bear the painful lose
no fair,so it is.
please ,try hard,to forget me……
个人认为中译英比较难搞,尤其是歌词这种东西,感情啊,韵律啊,都很重要
……没听过这曲子,不过歌词写得很不错……恩
以上!