The energy required for listening well is so great that .The energy required for listening well is sogreat that it can be accomplished only by the will to extend oneself for mutual growth.分析下句子的语法结构,再翻译下,尤其by the well
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/05 20:28:44
The energy required for listening well is so great that .The energy required for listening well is sogreat that it can be accomplished only by the will to extend oneself for mutual growth.分析下句子的语法结构,再翻译下,尤其by the well
The energy required for listening well is so great that .
The energy required for listening well is so
great that it can be accomplished only by the will to extend oneself for mutual growth.分析下句子的语法结构,再翻译下,尤其by the well to..
Moreover,since listening well involves bracketing,it
also involves a temporary acceptance of the other person.Sensing this acceptance,
the speaker will seem quite willing to open up the inner part of his or her
mind to the listener.True communication is under way.The
energy required for listening well is so great that it can be accomplished only
by the will to extend oneself for mutual growth.
是这段话的最后一句,还想问下这句话的前一句True communication is under way.怎么翻译!
The energy required for listening well is so great that .The energy required for listening well is sogreat that it can be accomplished only by the will to extend oneself for mutual growth.分析下句子的语法结构,再翻译下,尤其by the well
语法结构:The energy 【required for listening well】(此为过去分词作后置定语) is so great that 【it can be (被动句式)accomplished only by the will to extend oneself for mutual growth】(跟在so...that后的从句为结果状语从句).
翻译:要做一个好的倾听者需要非常强大的能力,以至于这种境界只能通过提高自己精神成长的意志力来达到.
will有意志力的意思啦~
True communication is under way:真正的交流才开始进行.
我觉得这段话大概是说俩人在交谈时一人能作为一个倾听者,可以让另一说话方更愿意吐露心声,两者才能进行真正的交流.但这需要倾听者一定的精神锻炼……毕竟不是每个人都能做到安静地听另个人在说什么……
放心,自己打的,没从其他地方抄……
倾听需要的能量是如此之大,只有为了共同生长来提升自己的意愿才能使之实现。
by the will to里的will是意愿的意思。
True communication is under way:真正的交流开始了。