德语:汉译德一句汉译德这位英国女作家虽然清高自傲且无半点女性魅力,但她确实才华横溢.Obwohl die englische Schriftstellerin sehr eingebildet und ohne weibliche Anziehungskraft ist,hat sie wirklich ein großes T
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 18:24:25
德语:汉译德一句汉译德这位英国女作家虽然清高自傲且无半点女性魅力,但她确实才华横溢.Obwohl die englische Schriftstellerin sehr eingebildet und ohne weibliche Anziehungskraft ist,hat sie wirklich ein großes T
德语:汉译德一句
汉译德
这位英国女作家虽然清高自傲且无半点女性魅力,但她确实才华横溢.
Obwohl die englische Schriftstellerin sehr eingebildet und ohne weibliche Anziehungskraft ist,hat sie wirklich ein großes Talent.
德语:汉译德一句汉译德这位英国女作家虽然清高自傲且无半点女性魅力,但她确实才华横溢.Obwohl die englische Schriftstellerin sehr eingebildet und ohne weibliche Anziehungskraft ist,hat sie wirklich ein großes T
在说某人是英国人时,一般多用britisch而不用englisch.englisch一般指英语言环境极其附属和倾向的事物,而britisch倾向不列颠渊源和血统.
女性魅力用Attraktivität妥当些
表才华横溢的Talent不能加冠词,或者表达上也可以用talentiert.
个人建议:
Obwohl die eingebildete britische Schriftstellerin gar keine Attraktivität hat, ist sie aber wirklich talentiert.
或者用另外的句式表达:
Statt Attraktivität hat die eingebildete britische Schriftstellerin großes Talent.