一道西语题,现代西班牙语书上的依照模式造句Modelo: vosotros, levantarnos a nosotros. Os levantáis.1.tú,despertarme a mí.2.yo, vestir a mi hermanita.参考书答案:1.Te despiertas.2.Me visto.它的答案是不是错了,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/29 10:50:05
一道西语题,现代西班牙语书上的依照模式造句Modelo: vosotros, levantarnos a nosotros. Os levantáis.1.tú,despertarme a mí.2.yo, vestir a mi hermanita.参考书答案:1.Te despiertas.2.Me visto.它的答案是不是错了,
一道西语题,现代西班牙语书上的
依照模式造句
Modelo: vosotros, levantarnos a nosotros.
Os levantáis.
1.tú,despertarme a mí.
2.yo, vestir a mi hermanita.
参考书答案:
1.Te despiertas.
2.Me visto.
它的答案是不是错了,应该是这样吧~
1.Me despiertas.
2.Se visto.
题目后面有 a mí和 a mi hermanita,这是干嘛的?
1.despertarme,这后面的me,不是代表叫我起床吗?
谢谢了
一道西语题,现代西班牙语书上的依照模式造句Modelo: vosotros, levantarnos a nosotros. Os levantáis.1.tú,despertarme a mí.2.yo, vestir a mi hermanita.参考书答案:1.Te despiertas.2.Me visto.它的答案是不是错了,
a mí是指“对于我”,我是动作接受者,所以应该是 me...的.再看despertarme,依我看应该是despertar.tú,你,是动作执行者,变位为derperdas.1 的答案应为 Me desperdas.
再看题二,可译为“我给我小妹妹穿衣服”,你的答案都是对的,我也觉得书错了.我把你的问题发给我的同学看了(我就在西班牙)他们也同意你的看法.
“问题补充”回答:“A”在西语里的作用大致相当于英语里的“to”(to somewhere/someone...)所以 a mí和 a mi hermanita是给谁谁.
还有不明白的西语问题发给我哦~
这是西语的自复动词哈
答案好像没错,你看例子的第二句是自复,就是你们起床的意思,答案相应的也是自复形式,“你醒来”“我穿衣”。
你给的答案1为“你叫醒我”,2那个根本不通啊。