选择与你听到的句子意思最相近的句子(需要理由) 题在下面1.Mr.White has lived and worked in Japan for a week.A.Mr.White is in Japan now.B.Mr.White has not reached Japan yet.C.Mr.White has been away from Japan for a week.2.Do
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 11:28:25
选择与你听到的句子意思最相近的句子(需要理由) 题在下面1.Mr.White has lived and worked in Japan for a week.A.Mr.White is in Japan now.B.Mr.White has not reached Japan yet.C.Mr.White has been away from Japan for a week.2.Do
选择与你听到的句子意思最相近的句子(需要理由) 题在下面
1.Mr.White has lived and worked in Japan for a week.
A.Mr.White is in Japan now.
B.Mr.White has not reached Japan yet.
C.Mr.White has been away from Japan for a week.
2.Do you mind if I borrow your english book?
A.Do you mind my useing your english book?
B.could you boeeow me an english book?
3.will you please give me a hand?
A.I'd like to help you.
B.would you give me your hand?
C.Could you do me a fovor?
2.Do you mind if I borrow your english book?
A.Do you mind my useing your english book?
B.could you boeeow me an english book?
C.I Can lend an english book to you
选择与你听到的句子意思最相近的句子(需要理由) 题在下面1.Mr.White has lived and worked in Japan for a week.A.Mr.White is in Japan now.B.Mr.White has not reached Japan yet.C.Mr.White has been away from Japan for a week.2.Do
1.Mr.White has lived and worked in Japan for a week.
选 A.Mr.White is in Japan now.
句子是说
怀特先生已经生活和工作在日本一周.
当然要排除 B 和 C
B.Mr.White has not reached Japan yet.
怀特先生还未到达日本
C.Mr.White has been away from Japan for a week.
怀特先生离开日本已经一个星期了.
2.Do you mind if I borrow your english book?
选 A.Do you mind my using your english book?
句子的意思是
你介意我借用你的书吗?
B 有语法错误,排除.
B.could you borrow me an english book?
C.I Can lend an english book to you
C 是说我愿意借给你.这是对原句的回答,不是原句的同义句.排除.
3.will you please give me a hand?
你能帮我一手吗?
选 C.Could you do me a fovor?
A 是说我愿意帮你.这是对问题的回答,不是同义句.排除
A.I'd like to help you.
B 的意思是你愿意嫁给我吗?排除 B .
B.would you give me your hand?
2.Do you mind if I borrow your English book?
A.Do you mind my useing your English book?
B.Could you borrow me an English book?
C.I can lend an English book to you.
答:A
析: 题句翻译:如果我借...
全部展开
2.Do you mind if I borrow your English book?
A.Do you mind my useing your English book?
B.Could you borrow me an English book?
C.I can lend an English book to you.
答:A
析: 题句翻译:如果我借你的英语书用一下,你介意吗?
A。 你介意我用你的英语书吗?
B。1.borrow这个词不能用于borrow sb. sth. 只有borrow sth. from sb. 一种用法。
2.英语中“借”分“借进”-borrow 和“借出”-lend两种不同说法。在本题中,是我向你借(进),用borrow, 而不是你向我“借进”,不能说You borrow。B句如将borrow换成lend (借出),则B句意思与原题句同:你可以借给我一本英语书吗?
所以B项一是语法(句法,词法)错,二是意思(用词)错。
C。我可以借一本英语书给你。
PS:C项确定没有打错吗?感到用“Can I lend an English book to you?" 的可能更大。
收起