英语翻译以下 因为要写关於分析 碟对碟 这部片的 电影结构分析请帮我中翻英 也可以帮我修改句子什麼的!在这部电影里面 有很多的打架以及杀人的画面这部电影 简单叙述一位受诬陷的情
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/07 13:21:36
英语翻译以下 因为要写关於分析 碟对碟 这部片的 电影结构分析请帮我中翻英 也可以帮我修改句子什麼的!在这部电影里面 有很多的打架以及杀人的画面这部电影 简单叙述一位受诬陷的情
英语翻译
以下 因为要写关於分析 碟对碟 这部片的 电影结构分析
请帮我中翻英 也可以帮我修改句子什麼的!
在这部电影里面 有很多的打架以及杀人的画面
这部电影 简单叙述一位受诬陷的情报员Ethan,
被视为是中情局潜伏已久的叛徒,孤身一人的他,虽被政府无情追杀,却不顾重重危机,
力闯中情局总部,决心找出真正的主谋者,然而就在闪避追捕的过程当中 他渐渐的发掘这件事情不是想像中的单纯
导演运用了快速移动 (跟著镜头一直走) 以及长镜头的拍摄手法 尤其在最後主角和Jim
在高速火车上搏斗的戏码 以及直升机追逐的地方
为了带给观众 有更多的刺激感
这部电影的配乐以及intradisgetic 剪接的也非常刚刚好
快速 惊险刺激的音乐 随著 主角爬上火车顶上去追逐敌人的打斗
带给剧情 非常高潮迭起的感受
这部电影的剧情发展跌荡起伏,紧张刺激的气氛和悬念的卖弄都掌握得相当好,
而精彩的配乐无疑发挥了烘托之功
导演运用了很多拍摄技巧 使的剧情环环相扣,
变化多端的故事进程给人以扑朔迷离,估摸不准的感觉.其实,
该片故事本身即间谍去识别间谍集团内部的叛徒并铲除之的反间谍性早就赋予了影片情节朦胧动荡的特征.
再加上导演成功地运用了高超的悬念手法,更是产生了不同凡响的惊险效果.行动组去铲除叛徒,
却不知真正的叛徒就在他们其中;主角去找寻电脑档案,
不料热心帮助他的那个女人正是他在寻觅的目标——真正的叛徒.除了影片编导外,片中主角自身前途未卜,观众也同样对其命运不能作出判断.
那么,只有在时间的推进中,靠着影片剧情的层层进展,一个个谜底才次第展露在观众面前.这些惊险的悬念如猜谜大赛,使得观众的心理始终处于猜测与高度紧张的状态
英语翻译以下 因为要写关於分析 碟对碟 这部片的 电影结构分析请帮我中翻英 也可以帮我修改句子什麼的!在这部电影里面 有很多的打架以及杀人的画面这部电影 简单叙述一位受诬陷的情
在这部电影里面有很多的打架以及杀人的画面,这部电影简单叙述一位受诬陷的情报员Ethan,被视为是中情局潜伏已久的叛徒,孤身一人的他,虽被政府无情追杀,却不顾重重危机,力闯中情局总部,决心找出真正的主谋者,然而就在闪避追捕的过程当中他渐渐的发掘这件事情不是想像中的单纯.
There are many fighting and killing of people scenes in this movie. This film is a simple narration about a framed Intelligence agent Ethan. He has been considered as a mole, long time traitor of the CIA. Alone by himself, although mercilessly pursued by the government, he braces all the danger and got into the headquarters of the CIA to find out who was behind it. However, during the process, the information he has dug up, which seemed that things were not as simple as he first thought.
导演运用了快速移动 (跟著镜头一直走) 以及长镜头的拍摄手法尤其在最後主角和Jim
在高速火车上搏斗的戏码以及直升机追逐的地方
The director uses a fast moving of filming (which follows the movements of the camera) and the long distance filming technique, especially the fighting scenes between the main character and Jim on top of the train and the places it passes through by the persuasion of a helicopter.
为了带给观众有更多的刺激感,这部电影的配乐以及intradisgetic剪接的也非常刚刚好
快速惊险刺激的音乐随著主角爬上火车顶上去追逐敌人的打斗带给剧情非常高潮迭起的感受
In order to bring the audience with more excitement, this movie’s music score and intradiegetic narrator along with the just right speed of editing, and the exciting music followed the main character’s climbing up onto the top of the train to pursuit his enemy, its fighting has helped the scenario to reach its climax with continuing exciting feelings.
这部电影的剧情发展跌荡起伏,紧张刺激的气氛和悬念的卖弄都掌握得相当好,
而精彩的配乐无疑发挥了烘托之功
The development of this film was volatile. The intense and simulative atmosphere has been well orchestrated by the director.The wonderful music score has no doubt done a great to enhance its plot.
导演运用了很多拍摄技巧使的剧情环环相扣,变化多端的故事进程给人以扑朔迷离,估摸不准的感觉.其实,该片故事本身即间谍去识别间谍集团内部的叛徒并铲除之的反间谍性早就赋予了影片情节朦胧动荡的特征.
In order to make the movie’s scenes connected, the director has used many different filming techniques. The changeable story line development makes the audience puzzled and with unimaginable feelings. In fact, this film’s story itself that talks about how spies to find their traitors and to eliminate them, which the espionage activities has already given the plot of the film with the blurry and upheaval characteristics.
再加上导演成功地运用了高超的悬念手法,更是产生了不同凡响的惊险效果.行动组去铲除叛徒,却不知真正的叛徒就在他们其中;主角去找寻电脑档案,不料热心帮助他的那个女人正是他在寻觅的目标——真正的叛徒.
On top of that, the director has successfully used his high level of suspense tactics, which has created the unusual thrilling effects. The task force has been sent to catch the traitor but unaware that the traitor in one of them. The main character went to find the computer file, unexpectedly, the woman who was so eager to help him, just the target he was looking for——the real traitor!
除了影片编导外,片中主角自身前途未卜,观众也同样对其命运不能作出判断.那么,只有在时间的推进中,靠着影片剧情的层层进展,一个个谜底才次第展露在观众面前.这些惊险的悬念如猜谜大赛,使得观众的心理始终处于猜测与高度紧张的状态
Apart from the movie’s director, the main character of the movie himself also has an uncertain future, which the audience are unable to determine his fate. Then, they only can follow the stage by stage development of the plot of the film. One after another the answers to the riddle have been revealed in front of the audience. The breath taking suspense has become a guessing competition, which makes the audience always psychologically in a state of speculation and highly intensive.
认真对不起,因为我外出很多个小时,刚回到家来,所以迟了回答你的提问,请原谅. 同时谢谢你再次向我求助.