英语翻译我的翻译:I have adapted to live alone gradually.I gradually adapted to living on my own.我想问一下,我的翻译有没有什么错误的地方?还请指教,感激不尽.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 23:22:25
英语翻译我的翻译:Ihaveadaptedtolivealonegradually.Igraduallyadaptedtolivingonmyown.我想问一下,我的翻译有没有什么错误的地方?还请指教

英语翻译我的翻译:I have adapted to live alone gradually.I gradually adapted to living on my own.我想问一下,我的翻译有没有什么错误的地方?还请指教,感激不尽.
英语翻译
我的翻译:I have adapted to live alone gradually.
I gradually adapted to living on my own.
我想问一下,我的翻译有没有什么错误的地方?还请指教,感激不尽.

英语翻译我的翻译:I have adapted to live alone gradually.I gradually adapted to living on my own.我想问一下,我的翻译有没有什么错误的地方?还请指教,感激不尽.
首先,adopt to +sth/doing sth
其次,live alone 是独自生活,强调一种生活状态,live on one's own 独立生活,一种自给自足的生活方式;
最后,时态方面如果说的是我已经逐渐适应了可以用现在完成时;否则用过去时较为合适.

你的答案没有错 ,至少语法来说是没有错的
但是意思上有所不同,题目要翻译的是“独立” 生活,我认为是能力方面的独立生活。
而你的答案live alone 强调的是一个人生活,独自生活,而不是能力上的独立生活。那么时态呢?
我知道的一个错误是adapt to doing,我写的是adapt to do,就剩下时态不知道对不对了。...

全部展开

你的答案没有错 ,至少语法来说是没有错的
但是意思上有所不同,题目要翻译的是“独立” 生活,我认为是能力方面的独立生活。
而你的答案live alone 强调的是一个人生活,独自生活,而不是能力上的独立生活。

收起

英语翻译1.____(无论遇到什么困难),we'll help one another to overcome them我的翻译是 regardless of you were confronted anything difficulty2.it is obvious thaht this new rule is____(毫无例外地使用于任何人)我的翻译是 adap 英语翻译我自己的翻译是 I have been used to it.可我觉得不太好,有没有更好的 英语翻译翻译I have no alternative! 英语翻译I have already had lunch .这是新概念的翻译 我这样翻译“I had lunch already had 直接做谓语? 英语翻译Hong is the most pure girl who I have ever seen.我翻译的,总觉得不对,水平有限, 英语翻译:我记起来了“我记起来了”I have remembered这样翻译可否如否请指正 英语翻译我的翻译The days we have passed 我的朋友不止一个翻译 I have?one friend 英语翻译是“马丁`路德`金”(Martin Luther King)的文章“我有一个梦想”(I have a dream)的全文翻译。全文翻译! 英语翻译I have a sweet dream that for you,帮我翻译一下, 英语翻译谁帮我翻译下 I only have eyes for youe 英语翻译i have to try by yourself,find the chance yourself 还有这句 我翻译的不精准啊。请高手来个准确翻译 英语翻译我用翻译出百度来的是I want to buy this book yesterday,but I don't have enough money 为什么want不是过去式? 英语翻译我的翻译speaking of that,I remember that on Children’s Day we can always have cookies,I was always excited with that! 英语翻译题.我终于完成了我的作业 ,翻译是这样的吗?I have done my homework in the end 英语翻译我的翻译:I have adapted to live alone gradually.I gradually adapted to living on my own.我想问一下,我的翻译有没有什么错误的地方?还请指教,感激不尽. 英语翻译I don't have the English name for yourself 有道翻译的是我没有自己的英文名字.为什么用的是yourself. 英语翻译Aren't you aware that I know you have sick?Do you think I've no idea about you have sick right now?I know you 're not feeling well.I have observed you for long time ,and I perciving that you have sick recently!我的翻译对吗?基本都