英语翻译Commuters and corporate road warriors swear by them,as well as into them and at them.1.这句话中的“into them and at them”怎么翻译?2.corporate road warriors怎么翻译?刚没看才清楚,实际这里面词组这句话中的
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/29 06:48:43
英语翻译Commuters and corporate road warriors swear by them,as well as into them and at them.1.这句话中的“into them and at them”怎么翻译?2.corporate road warriors怎么翻译?刚没看才清楚,实际这里面词组这句话中的
英语翻译
Commuters and corporate road warriors swear by them,as well as into them and at them.
1.这句话中的“into them and at them”怎么翻译?
2.corporate road warriors怎么翻译?
刚没看才清楚,实际这里面词组
这句话中的“as well as ”是什么用法
英语翻译Commuters and corporate road warriors swear by them,as well as into them and at them.1.这句话中的“into them and at them”怎么翻译?2.corporate road warriors怎么翻译?刚没看才清楚,实际这里面词组这句话中的
因为没有前后文,要猜测的话难度比较大,不同的语境into以及at可以表达出不同的意思
我个人感觉,这里的into不出意外应该是喜欢的意思,例如:I'm very into computer games,我十分喜欢电脑游戏,至于at them应该是执行,履行一类的意思.
corporate road warrior指的是那些经常出差的人
因为没有前后文,要猜测的话难度比较大,不同的语境into以及at可以表达出不同的意思
我个人感觉,这里的into不出意外应该是喜欢的意思,例如:I'm very into computer games,我十分喜欢电脑游戏,至于at them应该是执行,履行一类的意思。
corporate road warrior指的是那些经常出差的人corporate road warrior 为...
全部展开
因为没有前后文,要猜测的话难度比较大,不同的语境into以及at可以表达出不同的意思
我个人感觉,这里的into不出意外应该是喜欢的意思,例如:I'm very into computer games,我十分喜欢电脑游戏,至于at them应该是执行,履行一类的意思。
corporate road warrior指的是那些经常出差的人
收起
corporate road warriors 直译就是公司或社团的在路上的勇士们,意译就是老是出差的那些人