英语翻译为什么这句翻译成中文是:我认为他们不会推迟旅行 而不是 我不认为他们会推迟旅行 如果要这样翻译英文应该怎么写?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 07:41:02
英语翻译为什么这句翻译成中文是:我认为他们不会推迟旅行而不是我不认为他们会推迟旅行如果要这样翻译英文应该怎么写?英语翻译为什么这句翻译成中文是:我认为他们不会推迟旅行而不是我不认为他们会推迟旅行如果要
英语翻译为什么这句翻译成中文是:我认为他们不会推迟旅行 而不是 我不认为他们会推迟旅行 如果要这样翻译英文应该怎么写?
英语翻译
为什么这句翻译成中文是:我认为他们不会推迟旅行 而不是 我不认为他们会推迟旅行 如果要这样翻译英文应该怎么写?
英语翻译为什么这句翻译成中文是:我认为他们不会推迟旅行 而不是 我不认为他们会推迟旅行 如果要这样翻译英文应该怎么写?
这只是一种英语习惯,把否定放在前面而不是后面的从句中.两句话的意思其实是一样的
I do not think they will delay travel
其实 从中文的角度讲 我认为不 和我不认为 是没有区别的吧 不要太转牛角尖了。 而英语这样 是因为他们没有 I think they will not put off the trip的说法
I don't think that they will put off the trip
这个叫否定转移 英文里都是这样的
涉及的语法是 think, believe, suppose 等词后的宾语从句不能用否定形式,要进行否定转移,转移到主句。
不用纠缠汉语的细微差别。
英语翻译为什么这句翻译成中文是:我认为他们不会推迟旅行 而不是 我不认为他们会推迟旅行 如果要这样翻译英文应该怎么写?
英语翻译这句翻译成中文是意思?
英语翻译请翻译成中文!为什么翻译成中文是:我存在,我曾经存在.
英语翻译是把把他叫醒翻译成英文啊中文翻译成英文哦
英语翻译是翻译成中文
他会说中文吗?我认为是Does he will speak Chinese?他会说中文吗?我认为是Does he will speak Chinese?为什么书上是Does he speak Chinese will是 会 的意思 为什么删去了?
英语翻译He was found dead这句话我当时是翻译成:发现他死了,我认为这个he应该是宾格啊,可句子He是主格啊,该怎么翻译,为什么这样翻译
英语翻译是谁第一个把英语翻译成中文?他又是怎样把与中文完全不同的英文翻译成中文的?
英语翻译...是翻译成中文哒~
英语翻译是把中文翻译成英文
英语翻译翻译成中文,是单词.
英语翻译“把它翻译成中文是~”
英语翻译这是文言文 ,翻译成中文
我认为这个帽子可能是他的英语翻译
我认为他上次不对 英语翻译
我认为XXX是中国最受欢迎的演员之一 翻译成中文
我认为是翻译成文言文
‘’我认为是’翻译成文言文