文言文完璧归赵的译文从:于是王召见.相如奉壁西入秦.的译文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 07:55:22
文言文完璧归赵的译文从:于是王召见.相如奉壁西入秦.的译文文言文完璧归赵的译文从:于是王召见.相如奉壁西入秦.的译文文言文完璧归赵的译文从:于是王召见.相如奉壁西入秦.的译文于是王召见,问蔺相如曰:“
文言文完璧归赵的译文从:于是王召见.相如奉壁西入秦.的译文
文言文完璧归赵的译文
从:于是王召见.相如奉壁西入秦.的译文
文言文完璧归赵的译文从:于是王召见.相如奉壁西入秦.的译文
于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许.”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦.均之二策,宁许以负秦曲.”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使.城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵.”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦.
译文:
于是赵王召见蔺相如,问他:"秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?"蔺相如说:"秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求."赵王说:"拿走我的璧,不给我城,怎么办?"蔺相如说:"秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国.比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任."赵王问:"可以派谁去呢?"蔺相如回答说:"大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国.城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国."赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国.