英语翻译钱稻孙自己的版本 在丰子恺翻译的里面吗

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 21:50:45
英语翻译钱稻孙自己的版本在丰子恺翻译的里面吗英语翻译钱稻孙自己的版本在丰子恺翻译的里面吗英语翻译钱稻孙自己的版本在丰子恺翻译的里面吗自己对比一下这两个译本吧:钱译本只有一卷丰子恺先生1961年翻译《源

英语翻译钱稻孙自己的版本 在丰子恺翻译的里面吗
英语翻译
钱稻孙自己的版本 在丰子恺翻译的里面吗

英语翻译钱稻孙自己的版本 在丰子恺翻译的里面吗

自己对比一下这两个译本吧:

钱译本只有一卷


丰子恺先生1961年翻译《源氏物语》一书时共参照了六个译本,它们是:1.藤原定家的《源氏物语注释》、2.四辻善成的《河海抄》、3.一条兼良的《花鸟余情》、4.三条西公条的《细流抄》、5.中院通胜的《岷江入楚》以及6.北村季吟的《湖月抄》,另外,还参照了一些现代日文的译本,其中有谷崎润一郎、与谢野晶子、佐成谦太郎的译本.下面发一段丰译本,字数所限,只能贴一部分了:

 

丰子恺译本《源氏物语》第一篇《桐壶》 

 桐壶

 

  话说从前某一朝天皇时代,后宫妃嫔甚多,其中有一更衣①,出身并不十分高贵,却蒙皇上特别宠爱.有几个出身高贵的妃子,一进宫就自命不凡,以为恩宠一定在我;如今看见这更衣走了红运,便诽谤她,妒忌她.和她同等地位的、或者出身比她低微的更衣,自知无法竞争,更是怨恨满腹.这更衣朝朝夜夜侍候皇上,别的妃子看了妒火中烧.大约是众怨积集所致吧,这更衣生起病来,心情郁结,常回娘家休养.皇上越发舍不得她,越发怜爱她,竟不顾众口非难,一味徇情,此等专宠,必将成为后世话柄.连朝中高官贵族,也都不以为然,大家侧目而视,相与议论道:“这等专宠,真正教人吃惊!唐朝就为了有此等事,弄得天下大乱.”这消息渐渐传遍全国,民间怨声载道,认为此乃十分可忧之事,将来难免闯出杨贵妃那样的滔天大祸来呢.更衣处此境遇,痛苦不堪,全赖主上深恩加被,战战兢兢地在宫中度日.
 
  这更衣的父亲官居大纳言②之位,早已去世.母夫人也是名门贵族出身,看见人家女儿双亲俱全,尊荣富厚,就巴望自己女儿不落人后,每逢参与庆吊等仪式,总是尽心竭力,百般调度,在人前装体面.只可惜缺乏有力的保护者,万一发生意外,势必孤立无援,心中不免凄凉.
________________________________________
①妃嫔中地位最高的是女御,其次为更衣,皆侍寝.又次为尚侍(亦可侍寝)、典侍、掌侍、命妇等女官.尚侍为内侍司(后宫十二司之一)的长官,典侍为次官,掌侍为三等官,命妇又次之.
②当时的中央官厅称为太政官.左大臣为太政官之长官,右大臣次之.太政大臣在左右大臣之上,为朝廷最高官.左右大臣之下有大纳言、中纳言、宰相(即参议).太政官下设少纳言局、左弁官局、右弁官局.少纳言局的官员有少纳言三人,外记次之,外记有左右大少各一人.弁官有左右大中少弁各一人.左弁官局统辖中务、式部、治部、民部四省;右弁官局统辖兵部、刑部、大藏、宫内四省.统称八省.省下面是各职和各寮,均属省管.省的长官称卿,次官称大辅、少辅,三等官称大丞、少丞.职的长官称大夫,次官称亮,三等官称大进、少进.寮的长官称头,次官称助,三等官称大允、少允. 
________________________________________
 
 
  敢是宿世因缘吧,这更衣生下了一个容华如玉、盖世无双的皇子.皇上急欲看看这婴儿,赶快教人抱进宫来①.一看,果然是一个异常清秀可爱的小皇子.
________________________________________
① 按那时制度,做月子照例是在娘家的. 
________________________________________ 
  
 
  大皇子是右大臣之女弘徽殿女御所生,有高贵的外戚作后盾,毫无疑议,当然是人人爱戴的东宫太子.然而讲到相貌,总比不上这小皇子的清秀俊美.因此皇上对于大皇子,只是一般的珍爱,而把这小皇子看作自己私人的秘宝,加以无限宠爱. 
 
  小皇子的母亲是更衣,按照身分,本来不须象普通低级女官这样侍候皇上日常生活.她的地位并不寻常,品格也很高贵.然而皇上对她过分宠爱,不讲情理,只管要她住在身边,几乎片刻不离.结果每逢开宴作乐,以及其他盛会佳节,总是首先宣召这更衣.有时皇上起身很迟,这一天就把这更衣留在身边,不放她回自己宫室去.如此日夜侍候,照更衣身分而言,似乎反而太轻率了.自小皇子诞生之后,皇上对此更衣尤其重视,使得大皇子的母亲弘徽殿女御心怀疑忌.她想:这小皇子可能立为太子呢.  
 
  弘徽殿女御入宫最早,皇上重视她,决非寻常妃子可比.况且她已经生男育女.因此独有这妃子的疑忌,使皇上感到烦闷,于心不安. 
 
  更衣身受皇上深恩重爱,然而贬斥她、诽谤她的人亦复不少.她身体羸弱,又没有外戚后援,因此皇上越是宠爱,她心中越是忧惧.她住的宫院叫桐壶.由此赴皇上常住的清凉殿,必须经过许多妃嫔的宫室.她不断地来来往往,别的妃嫔看在眼里怪不舒服,也是理所当然.有时这桐壶更衣来往得过分频繁了,她们就恶意地作弄她,在板桥①上或过廊里放些龌龊东西,让迎送桐壶更衣的宫女们的衣裾弄得肮脏不堪.有时她们又彼此约通,把桐壶更衣所必须经过的走廊两头锁闭,给她麻烦,使她困窘.诸如此类,层出不穷,使得桐壶更衣痛苦万状.皇上看到此种情况,更加怜惜她,就教清凉殿后面后凉殿里的一个更衣迁到别处去,腾出房间来给桐壶更衣作值宿时的休息室.那个迁出外面去的更衣,更是怀恨无穷. 
 
  小皇子三岁那一年,举行穿裙仪式②,排场不亚于大皇子当年.内藏寮③和纳殿④的物资尽行提取出来,仪式非常隆重.这也引起了世人种种非难.及至见到这小皇子容貌漂亮,仪态优美,竟是个盖世无双的玉人儿,谁也不忍妒忌他.见多识广的人见了他都吃惊,对他瞠目注视,叹道:“这神仙似的人也会降临到尘世间来!”
________________________________________
① 板桥是从一幢房子通到另一位房子之间的桥.
② 旧时日本装,男子是穿裙的,现在仅用于礼服.穿裙仪式为男童初次穿裙时举行的仪式,古时在三岁,后来也有在五岁或七岁时举行的.女子亦举行此种仪式.
③ 内藏寮是管理金银珠宝、绫罗绸缎以及服装等物的机构,属中务省.
④ 纳殿为收藏历代御物之所. 
________________________________________ 
 
 
   这一年夏天,小皇子的母亲桐壶更衣觉得身体不好,想乞假回娘家休养,可是皇上总不准许.这位更衣近几年来常常生病,皇上已经见惯,他说:“不妨暂且住在这里养养,看情形再说吧.”但在这期间,更衣的病日重一日,只过得五六天,身体已经衰弱得厉害了.更衣的母亲太君啼啼哭哭向皇上乞假,这才准许她出宫.即使在这等时候,也得提防发生意外、吃惊受辱.因此决计让小皇子留在宫中,更衣独自悄俏退出.形势所迫,皇上也不便一味挽留,只因身分关系,不能亲送出宫,心中便有难言之痛.更衣本来是个花容月貌的美人儿,但这时候已经芳容消减,心中百感交集,却无力申述,看看只剩得奄奄一息了.皇上睹此情状,茫然失措,一面啼哭,一面历叙前情,重申盟誓.可是更衣已经不能答话,两眼失神,四肢瘫痪,只是昏昏沉沉地躺着.皇上狼狈之极,束手无策,只得匆匆出室,命左右准备辇车,但终觉舍不得她,再走进更衣室中来,又不准许她出宫了.他对更衣说:“我和你立下盟誓:大限到时,也得双双同行.想来你不会舍我而去吧!”那女的也深感隆情,断断续续地吟道:
 
    “面临大限悲长别,
    留恋残生叹命穷.
 
早知今日……”说到这里已经气息奄奄,想继续说下去,只觉困疲不堪,痛苦难当了.皇上意欲将她留住在此,守视病状.可是左右奏道:“那边祈祷今日开始,高僧都已请到,定于今晚启忏……”他们催促皇上动身.皇上无可奈何,只得准许更衣出宫回娘家去.
 
  桐壶更衣出宫之后,皇上满怀悲恸,不能就睡,但觉长夜如年,忧心如捣.派住问病的使者迟迟不返,皇上不断地唉声叹气.使者到达外家,只听见里面号啕大哭,家人哭诉道:“夜半过后就去世了!”使者垂头丧气而归,据实奏闻.皇上一闻此言,心如刀割,神智恍惚,只是笼闭一室,枯坐凝思. 
————————————————————————————————

其他内容可以到我的个人贴吧去看,这里只允许我发这么多,不能全部都发上来了~