英语翻译在香烟缭绕中,他看见窗户中的人影,开始他认出那是自己,但那影子去慢慢的变了.模糊的面容,仿佛濛濛的朝雾中裹着的昏黄的太阳,有仿佛一滴落在信封上的泪水.渐渐地,影子变清晰
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/13 17:15:55
英语翻译在香烟缭绕中,他看见窗户中的人影,开始他认出那是自己,但那影子去慢慢的变了.模糊的面容,仿佛濛濛的朝雾中裹着的昏黄的太阳,有仿佛一滴落在信封上的泪水.渐渐地,影子变清晰
英语翻译
在香烟缭绕中,他看见窗户中的人影,开始他认出那是自己,但那影子去慢慢的变了.模糊的面容,仿佛濛濛的朝雾中裹着的昏黄的太阳,有仿佛一滴落在信封上的泪水.
渐渐地,影子变清晰了.湿湿的刘海贴在额头上,一双眼睛清澈的就像贝加尔湖的一泓清水,长长的睫毛上还挂着一滴泪水.鹅黄初吐般柔嫩的脸上淌着雨水,想出水芙蓉一般.那一声叹息,编入重物一般沉甸甸的压在他心头.
英语翻译在香烟缭绕中,他看见窗户中的人影,开始他认出那是自己,但那影子去慢慢的变了.模糊的面容,仿佛濛濛的朝雾中裹着的昏黄的太阳,有仿佛一滴落在信封上的泪水.渐渐地,影子变清晰
在香烟缭绕中,他看见窗户中的人影,开始他认出那是自己,但那影子去慢慢的变了.模糊的面容,仿佛濛濛的朝雾中裹着的昏黄的太阳,有仿佛一滴落在信封上的泪水.
In the wind around cigarettes,he saw the figure in the window,he recognized that it was his own,but the shadow go slowly changed.Fuzzy face,as if the misty fog wrapped in the dim the sun,like a drop in the envelope tears.
渐渐地,影子变清晰了.湿湿的刘海贴在额头上,一双眼睛清澈的就像贝加尔湖的一泓清水,长长的睫毛上还挂着一滴泪水.鹅黄初吐般柔嫩的脸上淌着雨水,想出水芙蓉一般.那一声叹息,编入重物一般沉甸甸的压在他心头.
Gradually,the shadow became clear.Wet Liu Haitie on the forehead,a pair of eyes clear like the Lake Baikal water,long eyelash is hung on a drop of tears.Goose spit yellow early tender face dripping,like waterlilies general.That a sigh,in the weights of heavy pressure in his mind.
In cigarette smoke, he saw the window in the figure, he recognized as themselves, but the shadow go slowly changed. Fuzzy face, as if meng meng of the fog wrapped in a dim the sun, like a dripping tea...
全部展开
In cigarette smoke, he saw the window in the figure, he recognized as themselves, but the shadow go slowly changed. Fuzzy face, as if meng meng of the fog wrapped in a dim the sun, like a dripping tears on the envelope.
Gradually, the shadow became clear. Wet bang on the forehead, a pair of limpid eyes like a congested water of Lake Baikal, long eyelash also hung a drop of tears. Light yellow vomit a tender at the beginning of the rain streamed down the face, think water lotus. Then a sigh, into the weight generally heavy pressure in his mind.
收起
In the wind around cigarettes,he sawthe figure in thewindow,herecognized that it washis own,butthe shadowgoslowly changed.Fuzzyface,as ifthe mistyfogwrappedinthedim the sun,likea drop inthe envelope...
全部展开
In the wind around cigarettes,he sawthe figure in thewindow,herecognized that it washis own,butthe shadowgoslowly changed.Fuzzyface,as ifthe mistyfogwrappedinthedim the sun,likea drop inthe envelopetears.Gradually,the shadowbecame clear.WetLiu Haitieon the forehead,a pair of eyesclear likethe Lake Baikalwater,long eyelashis hung ona drop of tears.Goosespityellowearlytenderfacedripping,likewaterliliesgeneral.That a sigh,in theweightsof heavypressure in his mind.
收起