古文 181页《石豪史》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 15:31:35
古文181页《石豪史》翻译古文181页《石豪史》翻译古文181页《石豪史》翻译《石壕吏》暮投石壕村,有吏夜捉人.老翁逾墙走,老妇出门看.吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:“三男邺城戍.一男附书至,二

古文 181页《石豪史》翻译
古文 181页《石豪史》翻译

古文 181页《石豪史》翻译
《石壕吏》
暮投石壕村,有吏夜捉人.老翁逾墙走,老妇出门看.
吏呼一何怒!妇啼一何苦!
听妇前致词:“三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙.有孙母未去,出入无完裙.老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊.”
夜久语声绝,如闻泣幽咽.天明登前途,独与老翁别.
译文:
我傍晚投宿石壕村,有差役夜里来抓人.老翁越墙逃走,老妇走出来查看情况.差役吼得多么凶狠啊!老妇人啼哭得多么可怜啊!我听到老妇上前说:“我的三个儿子去邺城服役.其中一个儿子捎信回来,说两个儿子最近刚刚战死.活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!我家里再也没有别的男人了,只有个正在吃奶的孙子.因为有孙子在,他母亲还没有改嫁,(他母亲)进进出出都没有一件完整的衣服.老妇我虽然年老力衰,但请让我跟从你连夜赶回营去,赶快到河阳去打仗,还能够为部队准备早餐.”夜深了,说话的声音消失了,好像听到低微断续的哭声.天亮后,我踏上前行的路,只能同老翁一个人告别(说明老妇已经被县吏抓去服役了).