英语翻译标题上是一本书上的译法,为什么这句话不是“你拥有一个女人四年的爱”?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/04 17:27:05
英语翻译标题上是一本书上的译法,为什么这句话不是“你拥有一个女人四年的爱”?英语翻译标题上是一本书上的译法,为什么这句话不是“你拥有一个女人四年的爱”?英语翻译标题上是一本书上的译法,为什么这句话不是
英语翻译标题上是一本书上的译法,为什么这句话不是“你拥有一个女人四年的爱”?
英语翻译
标题上是一本书上的译法,为什么这句话不是“你拥有一个女人四年的爱”?
英语翻译标题上是一本书上的译法,为什么这句话不是“你拥有一个女人四年的爱”?
You have had the love of a woman for four years.
但你和一个女人相爱已经四年了.
You,however have had the love of a woman for four years.
而你已经和一个女人相爱四年了.
Chandler:… You ,however have had the love of a woman for four years.
然而你爱一个女人四年,四年之中你同她亲密无间,分享一切.
the love of a woman 西方觉得爱是相互的,是双方的,并不用:
the love FOR a woman 表示对一个人的爱,要用OF来表达.
然而你爱一个女人四年,译得很标准.
书上的译法更加中文化吧,“你拥有一个女人四年的爱”这么翻的话听上去不像是置疑你的对错噢。。。
我觉得书上翻译得不错。 呵呵
英语翻译标题上是一本书上的译法,为什么这句话不是“你拥有一个女人四年的爱”?
英语翻译这是一本台球书上的一篇文章的标题,讲的是一种经典的花式台球.
英语翻译 一本旧书上看到的.
英语翻译出现在霍妮“OUR INNER CONFLICTS”这本书的第七章标题
英语翻译这是在一个国外的一本书上看到的.
英语翻译是某本书上提到的知识
英语翻译这是我论文的标题
爱的教育这本书中中让人印象深刻的小故事(写标题)直接写标题
英语翻译标题:您好,洽谈红酒事务正文:您好!本司是来自香港的
英语翻译这标题是小生的毕业论文标题!求个准确的英文翻译!
英语翻译做杂志的标题,
英语翻译一篇文章的标题,
英语翻译文章的大标题
英语翻译这是书上的原话,难道书上错了?
英语翻译为什么书上写 这是一本反映改革后农民生活的小说.has to不是必须吗?do with不是处理吗
英语翻译这是一个标题
英语翻译就标题,标题!
课文的标题是“斜塔上的实验”,有人另拟了两个标题——“追求真理的道路”“学习‘大自然这本宝书’”.你认为哪一个好,为什么