唐雎不辱使命精细阅读
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 14:22:07
唐雎不辱使命精细阅读
唐雎不辱使命精细阅读
唐雎不辱使命精细阅读
一、整体把握
这篇文章所记叙的是强国和弱国之间一场外交斗争的情况.战国时期的最后十年,秦以秋风扫落叶之势相继翦灭各诸侯国,前230年灭韩,前225年灭魏.安陵是魏的附庸小国,秦企图用“易地”的政治骗局不战而屈人之兵(秦人往往借迁移之名行灭国之实),由此引起安陵君派唐雎出使秦国一事.文章用人物对话生动地塑造了唐雎的形象,表现了唐雎维护国土的严正立场和不畏强暴、敢于斗争的布衣精神,从而揭示了弱国安陵能够在外交上战胜强秦的原因.
本文可分三部分:
第一部分(第1段),写唐雎出使秦国的背景.秦王派人向安陵君提出“以五百里之地易安陵”的要求,这是一个明显的骗局,因为安陵只是一个方圆五十里的附庸小国.安陵君看出秦王的野心,委婉地加以拒绝,并派唐雎出使秦国,意在修好.唐雎在吞并和反吞并斗争的背景下出使秦国,任务的艰巨程度可以想见.这一部分是为下面的情节做铺垫.
第二部分(第2、3段),写唐雎同秦王进行针锋相对的斗争的经过.可分两层:
第一层(第2段),写唐雎坚决抵制秦王的骗局,表现出维护国土的严正立场.唐雎一到秦廷,秦王就对安陵君提出严厉的指责.他一面装出一副施恩加惠的脸孔,指责安陵君“逆寡人”“轻寡人”,一面以“灭韩亡魏”来炫耀自己的军事实力,企图迫使唐雎屈从他的意志.唐雎对此则洞若观火,立即重申“受地于先王,愿终守之,弗敢易”的严正立场,断然拒绝“易地”.这种尖锐的对立,势必促使双方间的矛盾进一步发展.这是斗争的第一个回合.
第二层(第3段),写唐雎以“士之怒”反击秦王的“天子之怒”.秦王的骗局既被揭穿,炫耀武力也没有达到预期的目的,于是进一步用战争进行恫吓,极力描绘由“天子之怒”引起的战争的可怕场景.对此,唐雎也毫不示弱,立即接过话题,以“士之怒”进行反击,自然而然地引出专诸、聂政、要离行刺的故事,并表示自己要效法他们,意即要跟秦王拼命.说罢,立即付诸行动,“挺剑而起”.这是斗争的第二个回合,也是这场斗争中的高潮.
第三部分(第4段),写唐雎在这场斗争中得到了胜利.秦王没有料到唐雎敢于跟他拼命,只好“长跪而谢之”,表示屈服.这种表示虽属权宜之计,但也反映出他确实看到了唐雎在保存安陵五十里地这件事情上的作用.这是斗争的结局.
二、问题探究
作者是怎样塑造人物形象的?
本文篇幅不长,却绘声绘形地塑造了唐雎和秦王的形象.作者把这两个人物放在一场尖锐的矛盾冲突当中,通过对话,鲜明地表现了他们各自的性格特点.
唐雎是一个有胆有识的谋臣.文中虽然只有他的两段话,却不难看出他对秦王的阴险狡诈是有认识的,如何应付也早已成竹在胸,因此,在这场面对面的交锋中,他不为秦王的谎言所动,也不为他的威胁所屈,始终处于主动的地位.当秦王以“轻寡人”相责难时,他立即坚决予以驳斥:“否,非若是也.”不仅如此,为了掌握斗争的主动权,他有意激怒秦王,以“虽千里不敢易也,岂直五百里哉”进一步揭穿秦王的骗局,表达维护国土的强硬立场.当秦王恼羞成怒,以“天子之怒,伏尸百万,流血千里”相威胁时,他毫不惊慌,而是以非凡的机锋转问秦王是否听说过“布衣之怒”,再就秦王的答话点出“士之怒”这个要害,然后慷慨陈辞,历数专诸、聂政、要离三个刺客,以“怀怒未发,休祲于天”歌颂他们的壮举,在气势上完全压倒了对方.待到最后说出“若士必怒,伏尸二人,流血五步”,并且“挺剑而起”时,秦王就只剩下“长跪而谢之”一条退路了.这一场斗争,表现了唐雎的凛然正气和不畏强暴的布衣精神.
在文中,秦王骄横狂暴和阴险狡诈的形象也被刻画得很鲜明.他开始向安陵君提出“易地”要求时,就用了发号施令的口气,所谓“其许寡人”,就是一定要服从他,不得违抗,实际上是把一个明显的骗局强加于人,表现出十足的骄横.在会见唐雎时,劈头就是严厉的质问,而且不容对方分说,就立即炫耀起自己“灭韩亡魏”的武功来,透露出他完全可以用武力来吞并安陵的意思,但由于还想兜售“易地”的骗局,又虚情假意地称安陵君为“长者”,用“不错意”来麻痹对方,显得极其狡诈.这样软硬兼施之后,又进一步向唐雎施加压力,以所谓“逆寡人”“轻寡人”大兴问罪之辞.短短的几句话,其盛气凌人之态触目皆是.待到唐雎表示了“不易地”的强硬立场后,他不顾刚刚说过的好话,立即进行战争恫吓.但他错误地估计了这个小国使者的反抗程度,所以当唐雎反过来问他什么是“布衣之怒”时,他还说什么“免冠徒跣,以头抢地”,依然是一副骄态.直到最后唐雎“挺剑而起”,他才气焰顿减,“色挠”,“长跪而谢之”,并极力称颂唐雎的胆识.
可见,在文章中,唐雎和秦王的形象是互为衬托的,它们共同构成了这正义与非正义间拼死较量的一幕.
重点字词
唐雎(jū) 以君为长(zhǎng)者
以头抢(qiāng)地 夫(fú)专诸之刺王僚
亦免冠徒跣(xiǎn)
重点句子翻译
①虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!
即使这样,我从先王那接受到这块封地,愿意终生守护着,它不敢用来交换.
②秦王不悦.安陵君因使唐雎使于秦.
秦王不高兴了,安陵君于是派唐雎出使到秦国.
③而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也.
然而安陵君凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是把他当做忠厚的长者,所以不打他的主意.
④虽千里不敢易也,岂直五百里哉?
即使是千里也不敢交换,难道仅仅是方圆五百里吗?
⑤此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天.
这三个人,都是百姓中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作,上天就降示了征兆.
⑥秦王色挠,长跪而谢之曰
秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说.
译文
秦王派人对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君你一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,很好;即便如此,我从先王那接受的封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴.安陵君因此派遣唐雎出使到秦国.
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏国,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意.现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的.安陵君从先王那里接受封地并守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里呢?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过.”秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人死去,鲜血流淌千里.”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了.”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒.专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上.他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的怒气还没发作出来,上天就降示了凶吉的征兆.(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了.如果有才能有胆识的人发怒,只会倒下两人,血溅出不过五步远,但是天下百姓都要穿丧服,今天就是这样(的时候)了.”说完(唐雎)拔出剑站起来.
秦王变了脸色,久久的(直身)跪着,向唐雎道歉说:“先生请坐!为何会到了这种地步呢?我明白了:韩国、魏国会灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生您啊!”