文言文《易其须眉》翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 16:54:53
文言文《易其须眉》翻译文言文《易其须眉》翻译文言文《易其须眉》翻译原文:子思适齐,齐君之嬖臣美须眉立乎侧.齐君指之而笑,且言曰:“假貌可相易,寡人不惜此之须眉于先生也.”子思曰:“非所愿也.所愿者唯君
文言文《易其须眉》翻译
文言文《易其须眉》翻译
文言文《易其须眉》翻译
原文:子思适齐,齐君之嬖臣美须眉立乎侧.齐君指之而笑,且言曰:“假貌可相易,寡人不惜此之须眉于先生也.”子思曰:“非所愿也.所愿者唯君修礼义,富百姓,而伋得寄帑于君之境内,从襁负之列,其庸多矣.若无此须鬣,非伋所病也.昔尧身修十尺,眉乃八彩,实圣.舜身修八尺有奇,面颔无毛,亦圣.禹汤文武及周公,勤思劳体,或折臂望视,或秃骭背偻,亦圣不以须眉美鬣为称也.人之圣在德,岂在貌乎?且吾先君生无须眉,而天下王侯不以此损其敬.由是言之,伋徒患德之不邵,不病毛鬓之不茂也.”
翻译:子思到齐国去,齐国国君的胡须眉毛很美的宠臣站在国君旁边,齐国君指着宠臣笑了,并且说:“如果容貌可以互换,我将不吝惜这个须眉漂亮的人,把他送给先生你.”子思说:“这不是我想要的,我所希望的是国君你修习礼义,使百姓富强,从而使我能够在您的国家做生意,互换所需,我所要的就这么多.有没有须眉,不是我所担心的.往日尧身长十尺,眉毛雄美,实在是圣人.舜身长八尺有余,脸上下巴没有须毛,也是圣人.大禹商汤周文王周武王和周公,勤于思考以致使身体劳顿,有的眼睛不好,有的头秃背驼,也是不因为须眉漂亮才被称为圣人的.人贤明与否在于德行,怎么会因为容貌?我国先朝国君生下来没有胡须眉毛,但是天下的诸侯却不因为这而不尊重他.因此说来,我只担心品德不够高尚,不担心毛发不茂盛啊.”
文言文《易其须眉》翻译
高中古文翻译11观其写持璧睨柱处,须眉毕动;进缶叱左右处,声色如生.
人亦天地一物尔,饥食渴饮无休时,若非道义充其腹,何异鸟兽安须眉.怎么翻译,谢谢
文言文:客有广买田宅以遗其子这篇文言文的翻译
文言文翻译.我其迂哉
曾益其所不能翻译文言文
翻译文言文桀、纣乃忘其身’
翻译文言文:屠乃奔倚其下,弛担持刀
文言文翻译狼洞其中的洞翻译
楚有祠者,赐其舍人卮酒的文言文翻译
翻译文言文:盲臣安敢戏其君乎?急用,快帮忙!
翻译文言文:真颇知人.会岁终应举,雄敕真其求才
比去,问其所之.文言文该如何翻译
文言文翻译 比之盆鱼笼鸟,其巨细仁何如也!
东施效颦 西施兵心而颦其里文言文翻译
求文言文洪承畴入都后,其太夫人犹在也.的翻译
文言文翻译:其两膝相比者,各隐卷底衣褶中.
诚意 文言文翻译所谓诚其…………