文言文《易其须眉》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 05:59:26
文言文《易其须眉》翻译文言文《易其须眉》翻译文言文《易其须眉》翻译原文:子思适齐,齐君之嬖臣美须眉立乎侧.齐君指之而笑,且言曰:“假貌可相易,寡人不惜此之须眉于先生也.”子思曰:“非所愿也.所愿者唯君

文言文《易其须眉》翻译
文言文《易其须眉》翻译

文言文《易其须眉》翻译
原文:子思适齐,齐君之嬖臣美须眉立乎侧.齐君指之而笑,且言曰:“假貌可相易,寡人不惜此之须眉于先生也.”子思曰:“非所愿也.所愿者唯君修礼义,富百姓,而伋得寄帑于君之境内,从襁负之列,其庸多矣.若无此须鬣,非伋所病也.昔尧身修十尺,眉乃八彩,实圣.舜身修八尺有奇,面颔无毛,亦圣.禹汤文武及周公,勤思劳体,或折臂望视,或秃骭背偻,亦圣不以须眉美鬣为称也.人之圣在德,岂在貌乎?且吾先君生无须眉,而天下王侯不以此损其敬.由是言之,伋徒患德之不邵,不病毛鬓之不茂也.”
翻译:子思到齐国去,齐国国君的胡须眉毛很美的宠臣站在国君旁边,齐国君指着宠臣笑了,并且说:“如果容貌可以互换,我将不吝惜这个须眉漂亮的人,把他送给先生你.”子思说:“这不是我想要的,我所希望的是国君你修习礼义,使百姓富强,从而使我能够在您的国家做生意,互换所需,我所要的就这么多.有没有须眉,不是我所担心的.往日尧身长十尺,眉毛雄美,实在是圣人.舜身长八尺有余,脸上下巴没有须毛,也是圣人.大禹商汤周文王周武王和周公,勤于思考以致使身体劳顿,有的眼睛不好,有的头秃背驼,也是不因为须眉漂亮才被称为圣人的.人贤明与否在于德行,怎么会因为容貌?我国先朝国君生下来没有胡须眉毛,但是天下的诸侯却不因为这而不尊重他.因此说来,我只担心品德不够高尚,不担心毛发不茂盛啊.”