哪位物流界的师傅帮我把下面的中文翻译成英语?此票货物现已开船,客户想更改分单的毛重和体积,请帮忙核实如在不改船公司主单的情况下更改分单,是否可行并且货物在到达目的港时是否会
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 15:11:09
哪位物流界的师傅帮我把下面的中文翻译成英语?此票货物现已开船,客户想更改分单的毛重和体积,请帮忙核实如在不改船公司主单的情况下更改分单,是否可行并且货物在到达目的港时是否会
哪位物流界的师傅帮我把下面的中文翻译成英语?
此票货物现已开船,客户想更改分单的毛重和体积,请帮忙核实如在不改船公司主单的情况下更改分单,是否可行并且货物在到达目的港时是否会产生不必要的问题?
哪位物流界的师傅帮我把下面的中文翻译成英语?此票货物现已开船,客户想更改分单的毛重和体积,请帮忙核实如在不改船公司主单的情况下更改分单,是否可行并且货物在到达目的港时是否会
The cargo is off ashore.The client wants to modify the gross weight and size on the House Bill of Loading.Please help to confirm/check how to modify the House Bill of Loading without modifying the Master Bill of Lading,its executability and wether there are unnecessary effects while the shipment arrives.
off ashore就是离岸
modify就是修改,不能用adjust,可以用change
House Bill of Loading 就是分单
confirm就是核实,根据你的意思,推荐使用check
House Bill of Loading就是主单
executability 可操作性
unnecessary effects 不必要的影响 (根据英语文化建议你这里换成 negative effects - 负面的影响)
The cargo has been delivered and the ship has set sail.My customer want to revise the G.W and Meas. in the house B/L.We want to change the house B/L without correcting the master B/L in the mean time.Pls confirm if it is feasible and will there be unnessecary problems when the cargo arrives at the destination port?
This ticket goods has set sail, customer wants to change a portion of gross and volume of single, help please verify as in don't change the shipping company main single change points list.
Whether it is feasible and the goods at destination port whether can produce unnecessary problems?
The cargo has been Shipped and set sail.The customer wants to modify the gross weight and size of submenu.Please help me to check out whether we can modify the submenu on the condition that we don't modify the ship company the master B/L.What's more ,wether there are any other unnecessary problems while the shipment arrives.