英语翻译我的名字是王鹏,像翻译成英文,但艺人的名字后面是如何翻译的?比方说:李小龙 Bruce Lee 李连杰 Jet Li 成龙 Jacky Chan前面是姓,后面的名是怎么翻译的?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 18:40:01
英语翻译我的名字是王鹏,像翻译成英文,但艺人的名字后面是如何翻译的?比方说:李小龙 Bruce Lee 李连杰 Jet Li 成龙 Jacky Chan前面是姓,后面的名是怎么翻译的?
英语翻译
我的名字是王鹏,像翻译成英文,但艺人的名字后面是如何翻译的?比方说:
李小龙 Bruce Lee
李连杰 Jet Li
成龙 Jacky Chan
前面是姓,后面的名是怎么翻译的?
英语翻译我的名字是王鹏,像翻译成英文,但艺人的名字后面是如何翻译的?比方说:李小龙 Bruce Lee 李连杰 Jet Li 成龙 Jacky Chan前面是姓,后面的名是怎么翻译的?
这是艺人的英文名字,你真好说反了,这些名字的前半部分是名字,后半部分是姓氏.
而这里面有一些特殊的因素,李小龙的英文名字出现的较早,是在中国本土化拼音出现和完善以前出现的,所以其姓氏拼写以英文传统发音来表述,拼写为Lee...
李连杰是出身于中国大陆的艺人,由于此时中国大陆已经拥有完善的自主拼音,所以其英文名字中姓氏的拼写保留了中国大陆自主拼音Li...
成龙是出自香港户籍的艺人,所以他的姓氏拼写是依照香港式拼音表述的,香港也有一套自己的拼音体系,而香港拼写所表现的是粤语的读音.成龙的原名叫做“陈港生”,依照香港粤语音拼写为“Chan Kong Sang”,于是其英文名字保留了陈姓的香港式拼写Chan...
英文名字可以去自己喜欢的,目前很流行的方式是以自己中文名读音来取接近的名字.
Benno 本诺——读作'BeiNo,主要源头出自英文名Bernard的变体,根源出自德语,意为"像熊一样勇猛"
这是真正的英文名,拼写上没有不良含义,哪么,完整的英文名格式就是在其后面加上你的姓氏就可以了,(中国人的英文名通常不存在中间名)
你要自己取一个英文名字,向李小龙,他姓李,英文里就是Lee,但是那个Bruce是他自己取得名字,不是翻译得来的。
你去一个英文名,比如PUM(荷兰一高级专家组织,发音 鹏)
这样你的英文名就是 PUM Wang
peng wang
没有主题怎么给你翻译