英语翻译李贺写的

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 03:11:11
英语翻译李贺写的英语翻译李贺写的英语翻译李贺写的雁门太守行唐·李贺作者:贾为敏黑云压城城欲摧①,甲光向日金鳞开②.角声满天秋色里③,塞上燕脂凝夜紫④.半卷红旗临易水⑤,霜重鼓寒声不起⑥.报君黄金台上意

英语翻译李贺写的
英语翻译
李贺写的

英语翻译李贺写的
雁门太守行 唐·李贺
作者:贾为敏
黑云压城城欲摧①,甲光向日金鳞开②.
角声满天秋色里③,塞上燕脂凝夜紫④.
半卷红旗临易水⑤,霜重鼓寒声不起⑥.
报君黄金台上意⑦,提携玉龙为君死⑧.
【题解】
选自《李贺歌诗编》.《雁门太守行》,乐府曲名,后人多用题面意思,多写边塞征战之事.雁门,郡名,在今山西大同东北一带.行,古诗的一种体裁.
【注释】
①黑云:比喻敌军.摧:毁,毁坏.②甲光:铠甲迎着太阳闪出的光.金鳞:形容铠甲闪光如金色鱼鳞.开:发光.③角:军中所吹的号角.④塞上燕(yn)脂凝夜紫:夜色中塞上泥土犹如胭脂凝成,浓艳得近似紫色.长城附近多紫色泥土,所以叫做“紫塞”.燕脂,即胭脂,深红色,这里写斜晖掩映下,紫色更浓,塞上泥土犹如胭脂.⑤临:抵达.易水:水名,在今河北易县境内,战国时荆轲去刺秦王,燕太子丹及众人曾送至易水边作别.⑥声不起:声音不响,这里形容鼓声低沉.⑦黄金台:故址在今河北易县,相传战国时燕昭王在易水东南筑台,上面放着千金,用来招揽人才.⑧玉龙:宝剑的代称.
【译文】
敌军似乌云压境,危城似乎要被摧垮;阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪.
秋色中,遍地响起军号,号角声直冲云天;塞上泥土犹如胭脂凝成,夜色中浓艳得如紫色.
寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水;浓霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来.
为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为他血战到死!

【雁门太守行】 作者:李贺
黑云压城城欲催,甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
提示:
战争的乌云翻滚而来,像是要把城楼压垮,将士的铁甲在阳光下闪耀,我自岿然不动。号角声声,响彻秋夜的长空,塞上战士的鲜血和泥土凝成紫色,战斗惨烈。援军连夜到达易水,半卷红旗,冒着霜寒,战鼓低沉,一场新...

全部展开

【雁门太守行】 作者:李贺
黑云压城城欲催,甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
提示:
战争的乌云翻滚而来,像是要把城楼压垮,将士的铁甲在阳光下闪耀,我自岿然不动。号角声声,响彻秋夜的长空,塞上战士的鲜血和泥土凝成紫色,战斗惨烈。援军连夜到达易水,半卷红旗,冒着霜寒,战鼓低沉,一场新的斗争即将开始。为报答君王在黄金台招贤纳士的恩惠,将士拿起玉龙宝剑愿为君王决一死战

收起