lover's concerto反译下how gentle is the rain that falls softly on the meadow birds high up on the trees serenade the clouds with their melodies oh see there beyond the hill the bright colors of the rainbow some magic from above made this day for u

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 21:49:53
lover''sconcerto反译下howgentleistherainthatfallssoftlyonthemeadowbirdshighuponthetreesserenadetheclouds

lover's concerto反译下how gentle is the rain that falls softly on the meadow birds high up on the trees serenade the clouds with their melodies oh see there beyond the hill the bright colors of the rainbow some magic from above made this day for u
lover's concerto反译下
how gentle is the rain
that falls softly on the meadow
birds high up on the trees
serenade the clouds with their melodies
oh
see there beyond the hill
the bright colors of the rainbow
some magic from above
made this day for us
just to fall in love
you'll hold me in your arms
and say once again you'll love me
and that your love is true
everything will be just as wonderful
now
i belong to you
from this day until forever
just love me tenderly
and i'll give to you every part of me
oh
don't ever make me cry
through long lonely nights without us
be always true to me
keep this day in your heart eternally
you hoid me in your arms
and say once again you love me
and that your love is true
everything will be just as wonderful

lover's concerto反译下how gentle is the rain that falls softly on the meadow birds high up on the trees serenade the clouds with their melodies oh see there beyond the hill the bright colors of the rainbow some magic from above made this day for u
如何温柔的是雨
属于悄悄地对草甸
高鸟对树
小夜曲云层与旋律

见有超越山
用色鲜艳的彩虹
一些魔术,从以上
这一天,我们
只是坠入爱河
您会举行,我在贵国的武器
并再次说,你爱我
那你们的爱是真实
一切都将只是作为奇妙
现在
我属于你
从今天开始,直到永远
只是爱我温柔
我可以给你的每一个部分,我

千万不要让我哭
经过长期的孤寂夜晚,我们无
永远忠于我
保持着这一天,在你的心永恒
你hoid我在贵国的武器
并再次说,你爱我
那你们的爱是真实
一切都将只是作为奇妙
我不知道这样你满不满意,我只能这样给你翻译出来了.你这里是不是一首歌啊?叫什么名?是不是就叫上面的名字?

【20120911】最近才听到这首歌,觉得挺好听,如果逐字翻译会有点不伦不类的,下面是我尝试的新翻译,不恰当的地方,指出来哦:
《爱的协奏曲》
那么温柔的雨
温柔地落在青草地上
高高树端的鸟儿
用悦耳的旋律对着高高的云儿 唱着爱的协奏曲

那么温柔的雨
温柔地落在青草地上
高高树端的鸟儿
用悦耳的旋律对着高高的云儿 ...

全部展开

【20120911】最近才听到这首歌,觉得挺好听,如果逐字翻译会有点不伦不类的,下面是我尝试的新翻译,不恰当的地方,指出来哦:
《爱的协奏曲》
那么温柔的雨
温柔地落在青草地上
高高树端的鸟儿
用悦耳的旋律对着高高的云儿 唱着爱的协奏曲

那么温柔的雨
温柔地落在青草地上
高高树端的鸟儿
用悦耳的旋律对着高高的云儿 唱着爱的协奏曲

看那绵延的山顶
那道斑斓的彩虹
透出神奇的魔力
使得这天的我们
坠入爱河

你会紧紧地拥抱着我
再说一次你爱我
如果你的爱是真的
一切将依然那般美好如昔

现在 我已经属于你
从这一天直到永远
温柔地爱我吧
我会献上我的所有

永远别让我流泪
在不能拥有彼此的孤夜里

永远别说出谎言
永远用心记住这一天

你会紧紧地拥抱着我
再说一次你爱我
如果你的爱是真的
一切将依然那般美好如昔

收起