英语语法:pester 和 entwine “纠缠”有没区别
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/04 02:00:49
英语语法:pester和entwine“纠缠”有没区别英语语法:pester和entwine“纠缠”有没区别英语语法:pester和entwine“纠缠”有没区别pester ['p
英语语法:pester 和 entwine “纠缠”有没区别
英语语法:pester 和 entwine “纠缠”有没区别
英语语法:pester 和 entwine “纠缠”有没区别
pester ['pestə]
vt.
烦扰;纠缠;讨厌;使苦恼
entwine
英 [ɪn'twaɪn; en-] 美 [ɪn'twaɪn]
vt. 缠住;盘绕;使缠绕
前者有使人难受的意思.当后者做纠缠讲时是一组近义词,但总的来说后者的程度没有前者重
Flies pester us.
苍蝇让我们讨厌.
The poor children pestered the travellers for money.
穷孩子们纠缠着旅游者要钱.
Roses and honeysuckle entwine the little cottage.
玫瑰与忍冬盘绕着小屋.
I also want to have no longer entwine those so-called right or wrong, as long as I believe that my own choice.
我也想过算了,不再去纠缠那些所谓的是非,我只要相信我自己的选择就好了.
pester有使苦恼,心烦的意思,entwine只表示缠这个动作,不如pester有深意