周幽王失信身亡 (文言文答案)周幽王为什么会死于山下?这故事告诉我们什么道理!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 17:28:28
周幽王失信身亡 (文言文答案)周幽王为什么会死于山下?这故事告诉我们什么道理!
周幽王失信身亡 (文言文答案)
周幽王为什么会死于山下?这故事告诉我们什么道理!
周幽王失信身亡 (文言文答案)周幽王为什么会死于山下?这故事告诉我们什么道理!
1.道理跟狼来了是一样的.2.不管你是啥身份别把自己看的太高,戏弄别人尤其是力量比你大的人是会吃到苦头的.3.做事要有度,超出限度就有麻烦4.别把责任推到女人身上,自己做的事自己负责.5.如果没有强大的力量并且没有有一定实力的盟友,那你的地位越高就越危险.等等.
周宅丰、镐,近戎人。幽王与诸侯约:为高葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。 戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。褒姒大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯之兵皆数至而无寇。 至于后戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身,乃死于丽山之下,为天下笑。此夫以无寇失真寇也。
注释
幽王:西周末代君主,因生前昏庸,死后被谥为“幽”。 周...
全部展开
周宅丰、镐,近戎人。幽王与诸侯约:为高葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。 戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。褒姒大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯之兵皆数至而无寇。 至于后戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身,乃死于丽山之下,为天下笑。此夫以无寇失真寇也。
注释
幽王:西周末代君主,因生前昏庸,死后被谥为“幽”。 周宅酆、镐:西周建都在酆、镐一带(今陕西长安县内)。宅:定都。 近戎人:接近西戎。戎,西戎,西方的少数民族。 为高堡于大路:在大路上修建碉堡。为,修建;葆,同“堡”;大路,大道。 即:如果。 当:同“尝”,曾经。 褒姒:周幽王的宠妃,是褒国送他的美女,后立为皇后。 说:同“悦”,高兴。 数:多次,屡次。 丽山:即骊山,今陕西临潼东。 约:约定。 为天下笑:被天下耻笑。为,被。 因:于是。 乃:于是,就。 尝:曾经。 置:放。 即:如果。
译文
周朝定都酆、镐,接近西戎人。(于是周王就)与诸侯约定:在官道上修建碉堡,在(碉堡)上边摆放战鼓,(鼓敲响的时候)远近都能听到,假如戎人来到(丰镐),击鼓互相告知,诸侯的兵马都来救天子。 戎寇曾经侵入,幽王击鼓(传递消息),诸侯的兵马都来了。人声和马的嘶鸣声鼎沸,褒姒看见这景象对其感到非常高兴。幽王想让褒姒笑起来,于是多次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎寇。 到了后来,戎寇真的到了,幽王击了鼓,(可是)诸侯的兵马没有到来,幽王死在骊山之下,被天下人所耻笑。 1、解释:①为 ②尝 ③说 ④乃 2、选择:“即戎寇至”中的“即”,解释为 ①如果②立刻③靠近④不幸 3、翻译:①因数击鼓 ②为天下笑 4、理周幽王的过错是 ①把②曾③通"悦",愉悦,喜悦。④便2.①于是多次击鼓②被天下人嘲笑。3.被天下人耻笑。 4.失信于诸侯。①周宅丰、镐:西周的都城在丰、镐一带(今陕西长安县内)。 ②近戎人:接近西戎人。戎,西戎,西方的少数民族。 ③为高葆于王路:在大路上修建碉堡。为,修建;葆,同堡;王路,大路。 ④褒姒:周幽王的宠妃,后立为皇后。 ⑤即:如果 ⑥当:同尝,曾经。 ⑦骊山:今陕西临潼东。 ⑧幽王:西周末代君主,因身前昏庸,死后被谥为“幽” ⑨说:同“悦”,高兴周朝定都丰、镐,接近西戎人。(所以周王就)与诸侯约定:在大路上修建碉堡,在(碉堡)上边摆放战鼓,(鼓响的时候)远近都能听到,假如戎人来到(丰镐),击鼓相告,诸侯的兵马都来救天子。 戎寇曾经侵入,幽王击鼓,诸侯的兵马全都来到,褒姒非常高兴,对着情景感到欢喜。幽王想让褒姒笑起来,于是几次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎寇。 到了后来,戎人真的到了,幽王击了鼓,(可是)诸侯的兵马没有到来,幽王死在骊山之下,被天下人耻笑。
收起
周宅丰、镐,近戎人。幽王与诸侯约:为高葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。 戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。褒姒大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯之兵皆数至而无寇。 至于后戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身,乃死于丽山之下,为天下笑。此夫以无寇失真寇也。
注释
幽王:西周末代君主,因生前昏庸,死后被谥为“幽”。 周...
全部展开
周宅丰、镐,近戎人。幽王与诸侯约:为高葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。 戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。褒姒大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯之兵皆数至而无寇。 至于后戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身,乃死于丽山之下,为天下笑。此夫以无寇失真寇也。
注释
幽王:西周末代君主,因生前昏庸,死后被谥为“幽”。 周宅酆、镐:西周建都在酆、镐一带(今陕西长安县内)。宅:定都。 近戎人:接近西戎。戎,西戎,西方的少数民族。 为高堡于大路:在大路上修建碉堡。为,修建;葆,同“堡”;大路,大道。 即:如果。 当:同“尝”,曾经。 褒姒:周幽王的宠妃,是褒国送他的美女,后立为皇后。 说:同“悦”,高兴。 数:多次,屡次。 丽山:即骊山,今陕西临潼东。 约:约定。 为天下笑:被天下耻笑。为,被。 因:于是。 乃:于是,就。 尝:曾经。 置:放。 即:如果。
译文
周朝定都酆、镐,接近西戎人。(于是周王就)与诸侯约定:在官道上修建碉堡,在(碉堡)上边摆放战鼓,(鼓敲响的时候)远近都能听到,假如戎人来到(丰镐),击鼓互相告知,诸侯的兵马都来救天子。 戎寇曾经侵入,幽王击鼓(传递消息),诸侯的兵马都来了。人声和马的嘶鸣声鼎沸,褒姒看见这景象对其感到非常高兴。幽王想让褒姒笑起来,于是多次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎寇。 到了后来,戎寇真的到了,幽王击了鼓,(可是)诸侯的兵马没有到来,幽王死在骊山之下,被天下人所耻笑。 1、解释:①为 ②尝 ③说 ④乃 2、选择:“即戎寇至”中的“即”,解释为 ①如果②立刻③靠近④不幸 3、翻译:①因数击鼓 ②为天下笑 4、理周幽王的过错是 ①把②曾③通"悦",愉悦,喜悦。④便2.①于是多次击鼓②被天下人嘲笑。3.被天下人耻笑。 4.失信于诸侯。①周宅丰、镐:西周的都城在丰、镐一带(今陕西长安县内)。 ②近戎人:接近西戎人。戎,西戎,西方的少数民族。 ③为高葆于王路:在大路上修建碉堡。为,修建;葆,同堡;王路,大路。 ④褒姒:周幽王的宠妃,后立为皇后。 ⑤即:如果 ⑥当:同尝,曾经。 ⑦骊山:今陕西临潼东。 ⑧幽王:西周末代君主,因身前昏庸,死后被谥为“幽” ⑨说:同“悦”,高兴周朝定都丰、镐,接近西戎人。(所以周王就)与诸侯约定:在大路上修建碉堡,在(碉堡)上边摆放战鼓,(鼓响的时候)远近都能听到,假如戎人来到(丰镐),击鼓相告,诸侯的兵马都来救天子。 戎寇曾经侵入,幽王击鼓,诸侯的兵马全都来到,褒姒非常高兴,对着情景感到欢喜。幽王想让褒姒笑起来,于是几次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎寇。 到了后来,戎人真的到了,幽王击了鼓,(可是)诸侯的兵马没有到来,幽王死在骊山之下,被天下人耻笑人而无信,不知其可也
收起