纳兰容若《木兰词 拟古决绝词柬友请问:全诗翻译是怎样的?当时作者写其时..所描绘的是什么意境?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 01:53:05
纳兰容若《木兰词 拟古决绝词柬友请问:全诗翻译是怎样的?当时作者写其时..所描绘的是什么意境?
纳兰容若《木兰词 拟古决绝词柬友
请问:全诗翻译是怎样的?
当时作者写其时..所描绘的是什么意境?
纳兰容若《木兰词 拟古决绝词柬友请问:全诗翻译是怎样的?当时作者写其时..所描绘的是什么意境?
纳兰容若《木兰词 拟古决绝词柬友》
人生若只如初见,何事秋风悲画扇.
等闲变却故人心,却道故人心易变.
骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨.
何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿.
【注释】
人生若只如初见:意思是说与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐.
何事秋风悲画扇:此用汉班婕妤被弃典故.班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇为喻抒发被弃之怨情.南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃.这里是说本应当相亲相爱,但却成了今日的相离相弃.
等闲变却故人心,却道故心人易变:意思是说如今轻易地变了心,却反而说情人间就是容易变心的.故人,指情人.
骊山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨:《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻.白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝.”对此作了生动的描写.后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环.杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣.”又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思.这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨.
何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿:化用唐李商隐《马嵬》:“如何四纪为天子,不及卢家有莫愁”之句意.薄幸,薄情.锦衣郎,指唐明皇.又,意谓怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿!意思是纵死而分离,也还是刻骨地念念不忘旧情.
连起来就是:与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,是那样的甜蜜,那样的温馨,那样的深情和快乐.但你我本应当相亲相爱,却为何成了今日的相离相弃?如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的.我与你就像唐明皇与杨玉环那样,在长生殿起过生死不相离的誓言,却又最终作决绝之别,也不生怨.但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿