求敷浅原见桃花 全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 06:24:45
求敷浅原见桃花全文翻译求敷浅原见桃花全文翻译求敷浅原见桃花全文翻译原文:桃花雨过碎红飞,半逐溪流半染泥.  何处飞来双燕子,一时衔在画梁西.  意思:在那雨痕风暴的季节里,桃花身不由己,纷纷离开枝头,

求敷浅原见桃花 全文翻译
求敷浅原见桃花 全文翻译

求敷浅原见桃花 全文翻译
原文:桃花雨过碎红飞,半逐溪流半染泥.
  何处飞来双燕子,一时衔在画梁西.
  意思:在那雨痕风暴的季节里,桃花身不由己,纷纷离开枝头,和着雨水一个劲儿地往下落.半去追逐清清的溪水,仿佛要随那清溪流回桃花源去;一半尽管力不从心,委落尘土,也依然芳香如故.不知何处飞来一对轻盈的小燕子,它们穿花拂水、贴地争飞,衔得几片桃花瓣,相依相并把它带到彩绘屋梁的偏西处.
  赏析:刘次庄当过江西漕使,这首七绝很可能便是他在江西漕使任上时,于敷浅原见桃花而作.  诗人在敷浅原所见的桃花,并非阳春烟景中盛开之花,而是花期已尽时的落花.落花总是报告着春将归去的消息,因此诗人看花时节当是暮春.春去花落,在多愁善感的诗人的笔下,或则描写惜花、怜花的心肠,或则发抒惜春、伤春的感情,情调多是低回凄婉、哀怨悲切的.诗人在这里即一反常情,自出心裁,生动地表现了暮春残红的另一番风韵.一二句的描写很精彩.在那“雨横风狂三月暮”的季节里,桃花身不由己,纷纷离开枝头,和着雨水一个劲儿地往下落,所以说“桃花雨”.这是从李贺诗“桃花乱落如红雨”句化出.待雨过天晴、清风徐来时,那些花瓣(碎红)又都被风扶起,飘拂纷飞,蒙蒙乱扑行人面,来与人亲近,逗人喜爱,妩媚之极,动人之极.舞罢以后,才悠悠下坠,“半逐溪流半染泥”——一半去追逐清清的溪水,仿佛要随那清溪流回桃花源去;一半尽管力不从心,委落尘土,也依然芳香如故.把落花写得极有血肉,极富灵性.  上面两句将“无可奈何花落去”的狼藉残红景象描绘得鲜艳耀目,而又情趣盎然,落花景致已写足,下面二句,表面上山穷水尽、难以为继了,然而“柳暗花明又一村”,诗人又另辟新境,使那桃花获得了如此际遇:“何处飞来双燕子,一时衔在画梁西.”意思是,不知何处飞来一对轻盈的小燕子,它们穿花拂水、贴地争飞,衔得几片桃花瓣,相依相并把它带到彩绘屋梁的偏西处.十分传神入妙.  这首景色如绘的小诗,构思奇巧,诗笔明丽,情韵恬适,充分体现出诗人追求美的执着和拥抱生活的热情.