是能把这段给我翻译成文言文 最好简练 字数越少越好一个显贵旅途中住在驿站,盛夏时节帐子中有很多蚊子,驱赶不出,于是就想起家中宽敞的厅堂和冰凉的枕席,姬妾们拿着扇子忙前忙后,根本

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 15:04:16
是能把这段给我翻译成文言文最好简练字数越少越好一个显贵旅途中住在驿站,盛夏时节帐子中有很多蚊子,驱赶不出,于是就想起家中宽敞的厅堂和冰凉的枕席,姬妾们拿着扇子忙前忙后,根本是能把这段给我翻译成文言文最

是能把这段给我翻译成文言文 最好简练 字数越少越好一个显贵旅途中住在驿站,盛夏时节帐子中有很多蚊子,驱赶不出,于是就想起家中宽敞的厅堂和冰凉的枕席,姬妾们拿着扇子忙前忙后,根本
是能把这段给我翻译成文言文 最好简练 字数越少越好
一个显贵旅途中住在驿站,盛夏时节帐子中有很多蚊子,驱赶不出,于是就想起家中宽敞的厅堂和冰凉的枕席,姬妾们拿着扇子忙前忙后,根本感觉不到酷夏的煎熬,到如今却怎落到这种地步?越想心里越烦,翻来覆去无法入睡.突然看到一个亭长在台阶下露宿,蚊虫蜂拥而上,几乎连筋都要咬出来了,亭长只能在院子里不停地跑动,手舞足蹈,以此驱蚊.虽然看起来很辛苦,但神情十分快乐.
  显贵好奇地问道:“你所受困,百倍于我,我以之为苦,你却以之为乐,这是为何?”
  亭长笑笑说,我想起某年夏天自己被人诬陷关在监狱中,狱卒怕我逃跑,每天夜里都要将我的手脚捆绑起来,动弹不得,那时候的蚊子比现在多一倍,我只能任其叮咬;比起今晚能够奔走不停,四肢自由支配,那何异于仙凡人鬼的差别啊.

是能把这段给我翻译成文言文 最好简练 字数越少越好一个显贵旅途中住在驿站,盛夏时节帐子中有很多蚊子,驱赶不出,于是就想起家中宽敞的厅堂和冰凉的枕席,姬妾们拿着扇子忙前忙后,根本
一贵者游至于驿站,夏蚊如雷,盘旋于素帐之中,驱之不散,故忆昔室之亮堂与凉席,妻妾执扇忙于旁,无丝毫炎热之难,何以今日乎?心愈益悲愤,辗转反侧,忽见一亭长宿于阶下,蚊虫蜂拥而至,筋肉甚出,亭长奔于院中,手舞之,足跺之,神情愉悦,虽疲而不显.
贵者奇之,问曰:“汝之困百倍于吾,吾以为苦,安乐之?”
亭长笑曰:“吾忆某岁诬坐于狱,卒恐吾走,捆缚吾之手足,动亦不得,彼蚊倍于此,况任其叮,安今日能奔走于院,掌四肢之权不能忍乎?是何异于神鬼之别?”

一显贵旅居驿站,时逢盛夏,帐中多蚊虫,驱之不散,遂念家之宽庭与凉席,妻妾持扇侍于前后,未察夏之熬煎,何以至此?思之愈烦,辗转难眠。忽见一亭长露宿于阶下,蚊虫蜂拥而至,叮之几见筋骨,亭长走动频频,手足乱舞,以驱蚊虫。虽辛苦,然自得其乐。
异之,问曰:“困之百于我,吾苦之,尔以之为乐,何焉?”
亭长笑曰:“彼时,吾困于牢狱,卒忧吾遁走,缚吾手足于夜间,动弹不得。然蚊虫之多...

全部展开

一显贵旅居驿站,时逢盛夏,帐中多蚊虫,驱之不散,遂念家之宽庭与凉席,妻妾持扇侍于前后,未察夏之熬煎,何以至此?思之愈烦,辗转难眠。忽见一亭长露宿于阶下,蚊虫蜂拥而至,叮之几见筋骨,亭长走动频频,手足乱舞,以驱蚊虫。虽辛苦,然自得其乐。
异之,问曰:“困之百于我,吾苦之,尔以之为乐,何焉?”
亭长笑曰:“彼时,吾困于牢狱,卒忧吾遁走,缚吾手足于夜间,动弹不得。然蚊虫之多倍于此时,唯任其叮咬。比之如今奔走不息,肢体自由,何异于仙凡人鬼之别?”

收起

是能把这段给我翻译成文言文 最好简练 字数越少越好一个显贵旅途中住在驿站,盛夏时节帐子中有很多蚊子,驱赶不出,于是就想起家中宽敞的厅堂和冰凉的枕席,姬妾们拿着扇子忙前忙后,根本 把我的文章这四个字翻译成文言文 “明天就要开学了,很不爽.” 哪位大神把这句话给我翻译成文言文 把现代文转换成文言文很怀念那段日子,挥之不去.帮我翻译成文言文谢谢! 把“这就是我的家乡”翻译成文言文 谁能帮我把作文翻译成文言文 “童年是人一生中最珍贵的日子,这些乐趣,我怎么会忘掉?”谁能给我翻译成文言文? 你能把那把钥匙给我吗)把这句话翻译成英语 注意,是把文言文翻译成白话文 把“Gina快把照相机给我” “好的,我马上给你”这段对话翻译成英文 帮我把这段中文翻译成英文谢谢 帮我把这段英文翻译成中文 谁能把下面这段话反映称文言文.大学中文系毕业的班主任吕老师,你能听懂我写的文言文吗?听不懂的话你大学怎么上的?还中文系.把上面的话给翻译成文言文哦. 我以为是翻译成文言文是什么? 求翻译,急~〔会英语和意大利语的都来〕“不过是个皇帝”翻译成英文或意语,不要翻译机的,最好能翻译的简练一点,谢谢,翻译好的我会给加分~ 谁能帮我把这段白话文翻译成文言文?“帮主真是谦虚,帮主真是有居士风范啊,我真是佩服佩服啊.”翻译成文言文该怎么说?二楼和四楼的脑残吗? 打些毫不相关的废话,是为了刷分吗? 把下面这段文字翻译成文言文三里河寓所,曾是我的家,因为有我们仨.我们仨失散了,家就没有了.剩下我一个人,又是老人,就好比日暮途穷的羁旅倦客;顾望徘徊,能不感叹“人生如梦”“如梦 英语翻译谁能把这句话给我翻译成古义文,就是很难懂的那种,