关于古代两则寓言故事的问题这两则寓言分别想告诉我们什么道理?并用自己的话说说那个卖盾又卖矛的人和那个买鞋的人可笑在哪里.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 17:11:11
关于古代两则寓言故事的问题这两则寓言分别想告诉我们什么道理?并用自己的话说说那个卖盾又卖矛的人和那个买鞋的人可笑在哪里.
关于古代两则寓言故事的问题
这两则寓言分别想告诉我们什么道理?
并用自己的话说说那个卖盾又卖矛的人和那个买鞋的人可笑在哪里.
关于古代两则寓言故事的问题这两则寓言分别想告诉我们什么道理?并用自己的话说说那个卖盾又卖矛的人和那个买鞋的人可笑在哪里.
矛与盾告诉我们不要自相矛盾,更不要绝对化.
郑人买屡告诉我们不要一味相信教条
矛与盾可笑在他一下子卖两样东西,同时夸耀,所以自相矛盾了.
郑人买屡可笑在他宁愿相信尺码也不相信自己的脚,再说尺码也是从脚上量的.
矛与盾
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能应也 。
译文:
楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能穿透。”有人问:“用您的矛戳您的盾,怎么样呢?”那...
全部展开
矛与盾
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能应也 。
译文:
楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能穿透。”有人问:“用您的矛戳您的盾,怎么样呢?”那个人回答不出来了。
郑人买履
古文版
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”
反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”
曰:“宁信度,无自信也。”
注释
郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
履——音吕,革履,就是鞋子。
度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。
之——文言代名词,这里指量好的尺码。
坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
操——操持,带上、拿着的意思。
罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
郑国有个人将要买鞋子,先自己量好了脚的尺码放在座位,上等到了集市上,忘记携带尺码了。鞋子已经拿到手了,却说:“我忘带尺码了”,就回家取。等到返回,集市已经散了,结果没买到鞋子。有人说:“为什么不用自己的脚试一试”。那人回答说“我宁肯相信尺码也不相信自己的脚。”
收起