文天祥的 翻译 急,

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 22:04:56
文天祥的翻译急,文天祥的翻译急,文天祥的翻译急,天祥(一二三六——一二八二),字宋瑞,号文山,吉水(今江西省吉安市)人,官做到丞相.元兵南侵,他起兵勤王,后战败被执,不屈,被杀,是宋末著名的民族英雄.

文天祥的 翻译 急,
文天祥的 翻译 急,

文天祥的 翻译 急,
天祥(一二三六——一二八二),字宋瑞,号文山,吉水(今江西省吉安市)人,官做到丞相.元兵南侵,他起兵勤王,后战败被执,不屈,被杀,是宋末著名的民族英雄.他所写的诗、文、词是他战斗生涯的记录和爱国思想的宣言,是血和泪的结晶,不能把它们视同一般的文学作品.
  这首题为“驿中言别友人”的词,是文天祥被俘后押往大都(今北京市),途经金陵(南京),在驿馆(官办客栈)中告别朋友时写的.朋友当是邓剡,字中甫,这时住在金陵天庆观里.词牌《酹江月》是《念奴娇》的别名.文天祥写这首词时,抗元斗争已经失败,他自己也成了敌人的俘虏,但词中却洋溢着不屈不挠的斗争精神和藐视强敌的豪情壮志.在艺术表现上,为了把复杂的思想感情浓缩在精炼的语言之中,文天祥较多地借用了典故和前人诗歌的意境.
  上片的大意是说:面对水天相连的长江,我真恨老天不肯帮忙,竟让元军打败了我们.春天来了,杜鹃鸟在哀啼,夕阳斜照着花朵,可是我怎么忍心去看被元军摧毁了的南京城呵.想到我们的妇女和珍贵文物被敌人掳掠一空,连我自己也当了俘虏,真不知道靠谁才能报仇.我是多么的痛悔,可惜了我的那把宝剑,它还以为我是个豪杰呢.
  开头三句回忆抗元斗争的失败.这里借用了三国周瑜在赤壁之战中火烧曹操船队的典故.据说那次正好碰上东南风,仿佛老天有意帮助周瑜成功一般.可是南宋军队凭借长江天险却未能抵挡住元军,又仿佛老天不肯帮忙似的.“水天空阔”写长江水面宽阔,本来正是阻挡敌人的有利条件.“不借”,不肯帮助.“英物”,英雄人物,这里指抗元将士.
  “蜀鸟吴花残照里”到“此恨凭谁雪”,写这次途经金陵时所见.“蜀鸟”指子规,也就是杜鹃鸟,相传它是蜀国望帝死后变化成的,啼声凄厉.“吴花”指吴地的花草,三国时金陵是吴的国都.“残照”指夕阳的照射.“铜雀春情”是化用唐人杜牧的两句诗:“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔.”意思是赤壁之战要不是东南风帮了周瑜的忙,那么曹操的军队早就打过了长江,把乔家两姊妹(孙策和周瑜的妻子)掳去关在曹操造的有名的铜雀台里了.杜牧的诗只是一种假设.但南宋灭亡时宫中嫔妃[pínfēi]确实遭到元军掳掠,所以文天祥用“铜雀春情”来指这件史实.“金人秋泪”,汉武帝曾在长安的宫中用铜铸造了一个重千斤的仙人,也叫金人,汉亡以后魏明帝曾派人到长安去搬取这个铜人,据说铜人不愿离开故土,竟流下眼泪来.这里借指南宋灭亡后珍贵文物被元军劫掠一空.总之,文天祥这次经过金陵,满眼都是金人破坏后的残破景象,使他心中充满了仇恨.但他又痛苦地想到:自己已经被俘,很难再重整旗鼓,这仇恨和耻辱要靠谁才能洗刷掉呵!
  “堂堂剑气”两句是懊恨自己的失败.古人传说好的宝剑,有精气上通于天.“斗牛”指北斗星和牵牛星.“空认奇杰”,白白地认我为英雄.这两句是说自己所佩的宝剑倒是把好剑,剑气上冲斗牛,可惜自己已经落入敌手,辜负了这口把自己当作英杰的好剑.
  词的下片回顾抗元斗争的艰苦经历并向友人表示誓不屈服的决心.大意是说,回想不久以前,为了抗击元军,我曾经摆脱敌人严密的监视坐了小船,经过海路,到南方举起抗元的大旗.虽然后来失败被俘,但我决心要象蔺相如痛斥秦王、诸葛亮吓退司马懿那样,英勇顽强地同敌人斗争到底,保持崇高的民族气节.这样想着,我再也难以入睡.周围是那么寂静,只有秦淮何上的孤月,在默默地陪伴着我啊.
  “那信江海余生”以下三句,是记一二七六年他从镇江摆脱元兵监视,经海路南逃的事.“那信”,哪里想到.“属”,托付.“江海余生,南行万里”,是说他那次先逃到通州(今江苏南通市),然后乘小船(扁舟)出海继续南行.“余生”等于说幸存的生命.“鸥盟”原指与海鸥交朋友,这里借指抗元战友.“醉眼”原指喝醉酒看东西,“留醉眼”是深情地看的意思.“涛生云灭”指战局的风云变幻.这两句说明他之所以南行万里是为了寻找战友共举抗元大业.“睨柱吞嬴”以下三句用了两个典故.“睨[nì]柱吞嬴”用蔺[lìn]相如的故事.战国时代,秦王提出用十五个城池换取赵国的美玉和氏璧,蔺相如奉赵王之命送璧到秦国,看到秦王没有用十五城来换璧的诚意,就拿着和氏璧怒发冲冠地倚柱而立,警告秦王说:如要夺璧,宁可将璧在柱子上击碎!秦王不敢强夺.“睨柱”就是眼睛斜盯住柱子看的意思.“嬴[yíng],秦王的姓.“吞嬴”是说蔺相如怒气冲天象要吞掉秦王似的.“回旗走懿”,是用三国有关诸葛亮的故事.诸葛亮死于军中,司马懿领军来追,蜀军突然回师(回旗),竟把司马懿吓退.“走”在这里作“使..逃跑”讲.天文祥用这两个典故表示自己大义凛然,不畏强敌,就是死了也决不放过敌人.“千古冲冠发”,是讲千百年前,蔺相如怒发冲冠警告秦王的事.
  最后两句回到现实,意思是说上面讲的那一切都已成为过去,眼前他被拘留在金陵的驿馆,只有秦淮河上的孤月伴着他这个无法入眠的人.“无寐[mèi]”,不能入睡.秦淮河,是流经金陵的一条河.这两句表明,现实虽然是如此残酷,但顽强的斗争的精神却仍使作者激动不已.

这是一首骨风遒劲的唱和之作。上片言旧。
“乾坤能大”四句,以蛟龙暂屈池中、终当飞腾为喻,表示虽遭囚禁而犹志向远大。
“横槊题诗”三句,追念昔日转战东南的戎马生活,痛惜抗元战斗归于失败。凡此,不只是自抒胸襟怀抱,也是兼志同道合的友人邓剡而言的,是对他们共有的铮铮斗志的激励及共有的漫漫征途的回顾。
“江流如此”二句,则寄希望于将来,对国家的复兴不抱悲观态度。下片言别。“镜...

全部展开

这是一首骨风遒劲的唱和之作。上片言旧。
“乾坤能大”四句,以蛟龙暂屈池中、终当飞腾为喻,表示虽遭囚禁而犹志向远大。
“横槊题诗”三句,追念昔日转战东南的戎马生活,痛惜抗元战斗归于失败。凡此,不只是自抒胸襟怀抱,也是兼志同道合的友人邓剡而言的,是对他们共有的铮铮斗志的激励及共有的漫漫征途的回顾。
“江流如此”二句,则寄希望于将来,对国家的复兴不抱悲观态度。下片言别。“镜里朱颜”二句,示此心此志至死不渝。
“去去龙沙”三句,言人渐北去,心终南向,以致频频回首,对故国江山无限留恋顾念。
最后两句说死后魂将化为杜鹃,当你听到月夜杜鹃的哀鸣,那便是我“魂兮归来”。生前斗争不息,死后犹眷怀故国,丹心不灭,这是何等赤诚的爱国情肠!与他的千古名句“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”相比,用意实同,只不过在表现上诗直词曲罢了。
当时,周密、王沂孙、张炎等作遗民词,悼南宋之亡,哀伤难已,但常心危词苦,吞声踯躅,情调过于摧抑低沉。相形之下,文天祥的词,国虽亡而正气犹存,身将死而雄心不灭,没有丝毫委靡之色,确乎是南宋辛弃疾、陆游等爱国词的嗣响,为南宋词谱写了高唱入云的尾声。

收起