求翻译 A Defence of Poetry 求翻译A Defence of PoetryPoetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best minds. We are aware of evanescent visitations of thought and feeling sometimes associated with place or person, s
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 05:58:01
求翻译 A Defence of Poetry 求翻译A Defence of PoetryPoetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best minds. We are aware of evanescent visitations of thought and feeling sometimes associated with place or person, s
求翻译 A Defence of Poetry 求翻译
A Defence of Poetry
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best minds. We are aware of evanescent visitations of thought and feeling sometimes associated with place or person, sometimes regarding our own mind alone, and always arising unforeseen and departing unbidden, but elevating and delightful beyond all expression: so that even in the desire and the regret they leave, there cannot but be pleasure, participating as it does in the nature of its object. It is as it were the interpretation of a diviner nature through our own; but its footsteps are like those of a wind over the sea, which the coming calm erases, and whose traces remain only as on the wrinkled sand which paves it. These and corresponding conditions of being are experienced principally by those of the most delicate sensibility and the most enlarged imagination; and the state of mind produced by them is at war with every base desire. The enthusiasm of virtue, love, patriotism, and friendship is essentially linked with such emotions; and whilst they last, self appears as what it is, an atom to a universe. Poets are not only subject to these experiences as spirits of the most refined organization, but they can color all that they combine with the evanescent hues of this ethereal world; a word, a trait in the representation of a scene or a passion will touch the enchanted chord, and reanimate, in those who have ever experienced these emotions, the sleeping, the cold, the buried image of the past. Poetry thus makes immortal all that is best and most beautiful in the world; it arrests the vanishing apparitions which haunt the interlunations of life, and veiling them, or in language or in form, sends them forth among mankind, bearing sweet news of kindred joy to those with whom their sisters abide-abide, because there is no portal of expression from the caverns of the spirit which they inhabit into the universe of things. Poetry redeems from decay the visitations of the divinity in man.
求翻译 A Defence of Poetry 求翻译A Defence of PoetryPoetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best minds. We are aware of evanescent visitations of thought and feeling sometimes associated with place or person, s
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best minds.We are aware of evanescent visitations of thought and feeling sometimes associated with place or person,sometimes regarding our own mind alone,and always arising unforeseen and departing unbidden,but elevating and delightful beyond all expression:so that even in the desire and the regret they leave,there cannot but be pleasure,participating as it does in the nature of its object.It is as it were the interpretation of a diviner nature through our own; but its footsteps are like those of a wind over the sea,which the coming calm erases,and whose traces remain only as on the wrinkled sand which paves it.These and corresponding conditions of being are experienced principally by those of the most delicate sensibility and the most enlarged imagination; and the state of mind produced by them is at war with every base desire.The enthusiasm of virtue,love,patriotism,and friendship is essentially linked with such emotions; and whilst they last,self appears as what it is,an atom to a universe.Poets are not only subject to these experiences as spirits of the most refined organization,but they can color all that they combine with the evanescent hues of this ethereal world; a word,a trait in the representation of a scene or a passion will touch the enchanted chord,and reanimate,in those who have ever experienced these emotions,the sleeping,the cold,the buried image of the past.Poetry thus makes immortal all that is best and most beautiful in the world; it arrests the vanishing apparitions which haunt the interlunations of life,and veiling them,or in language or in form,sends them forth among mankind,bearing sweet news of kindred joy to those with whom their sisters abide-abide,because there is no portal of expression from the caverns of the spirit which they inhabit into the universe of things.Poetry redeems from decay the visitations of the divinity in man
您好,楼主,很高兴为您诗歌的国防
诗是最好的记录、最幸福的时刻的幸福,最好的头脑。据我们所知,瞬息即逝的国营企业有时伴随思想和情感的地方或个人,有时对我们的心灵产生孤单,总是无法预见和离开不用招呼,但提高宜人的超越所有的表达:所以,即使在我心中的欲望和遗憾他们离开,没有但是是一种享受,参与在一样的性质,其对象。这是是何的解释自然通过我们自己的;但是它的脚步像风吹过的海水即...
全部展开
您好,楼主,很高兴为您诗歌的国防
诗是最好的记录、最幸福的时刻的幸福,最好的头脑。据我们所知,瞬息即逝的国营企业有时伴随思想和情感的地方或个人,有时对我们的心灵产生孤单,总是无法预见和离开不用招呼,但提高宜人的超越所有的表达:所以,即使在我心中的欲望和遗憾他们离开,没有但是是一种享受,参与在一样的性质,其对象。这是是何的解释自然通过我们自己的;但是它的脚步像风吹过的海水即将到来的平静,其部件的存留痕迹的沙皱奠定了基础。这些和相应的条件是很有经验的主要最微妙的情感和最扩大想象;和心境产生的战争,是每带卯的座、欲望。美德的积极性、爱、爱国主义,而友谊说到底就是与这样的情感;,虽然他们最后、自我,看起来就像它是什么,原子的宇宙。诗人是不仅遵照这些经验最雅致的灵魂团体,但他们可以彩绘所有他们结合的衰减色彩无形的世界,一个字、一个特征表现一个画面或是的热情将会接触被施了魔法的和弦,重新活动,在那些曾经有经验的这些情绪,睡觉,寒冷,被埋葬的形象的过去。诗使不朽的一切最好和最美丽,在这个世界上居住;反之,interlunations界消失笼罩在生命的,或者veiling在语言或在形式、将他们送出的好消息,承载着人类中快乐家族的那些跟他们的姐妹abide-abide,因为没有门户网站之穴的表现生存的精神进入宇宙的东西。诗赎回从腐蚀国营神性在的人。
收起
诗是最好的记录、最幸福的时刻的幸福,最好的头脑。据我们所知,瞬息即逝的国营企业有时伴随思想和情感的地方或个人,有时对我们的心灵产生孤单,总是无法预见和离开不用招呼,但提高宜人的超越所有的表达:所以,即使在我心中的欲望和遗憾他们离开,没有但是是一种享受,参与在一样的性质,其对象。这是是何的解释自然通过我们自己的;但是它的脚步像风吹过的海水即将到来的平静,其部件的存留痕迹的沙皱奠定了基础。这些和相应的...
全部展开
诗是最好的记录、最幸福的时刻的幸福,最好的头脑。据我们所知,瞬息即逝的国营企业有时伴随思想和情感的地方或个人,有时对我们的心灵产生孤单,总是无法预见和离开不用招呼,但提高宜人的超越所有的表达:所以,即使在我心中的欲望和遗憾他们离开,没有但是是一种享受,参与在一样的性质,其对象。这是是何的解释自然通过我们自己的;但是它的脚步像风吹过的海水即将到来的平静,其部件的存留痕迹的沙皱奠定了基础。这些和相应的条件是很有经验的主要最微妙的情感和最扩大想象;和心境产生的战争,是每带卯的座、欲望。美德的积极性、爱、爱国主义,而友谊说到底就是与这样的情感;,虽然他们最后、自我,看起来就像它是什么,原子的宇宙。诗人是不仅遵照这些经验最雅致的灵魂团体,但他们可以彩绘所有他们结合的衰减色彩无形的世界,一个字、一个特征表现一个画面或是的热情将会接触被施了魔法的和弦,重新活动,在那些曾经有经验的这些情绪,睡觉,寒冷,被埋葬的形象的过去。诗使不朽的一切最好和最美丽,在这个世界上居住;反之,interlunations界消失笼罩在生命的,或者veiling在语言或在形式、将他们送出的好消息,承载着人类中快乐家族的那些跟他们的姐妹abide-abide,因为没有门户网站之穴的表现生存的精神进入宇宙的东西。诗赎回从腐蚀国营神性在的人。
收起
诗记录着最快乐最善良灵魂的最快乐最善良的瞬间。我们常常感到,有些不可捉摸的思想和情感会突然袭来,有时睹物生情,有时见人生思,有时则自生哀乐,这些思绪飘然而来,又飘然而去,给我们留下难以形容的崇高和愉悦;即使这些思绪带给我们的只是忧郁与惆怅,也仍然有一丝快感相随。每当诗的精灵降临,一道神圣的光亮便耀射于我们的思想深处。有时,诗的步履轻若拂过海面的微风,浪静风止之后,它亦消遁而去,只在满是皱纹的沙滩上...
全部展开
诗记录着最快乐最善良灵魂的最快乐最善良的瞬间。我们常常感到,有些不可捉摸的思想和情感会突然袭来,有时睹物生情,有时见人生思,有时则自生哀乐,这些思绪飘然而来,又飘然而去,给我们留下难以形容的崇高和愉悦;即使这些思绪带给我们的只是忧郁与惆怅,也仍然有一丝快感相随。每当诗的精灵降临,一道神圣的光亮便耀射于我们的思想深处。有时,诗的步履轻若拂过海面的微风,浪静风止之后,它亦消遁而去,只在满是皱纹的沙滩上留下些许印痕。这种心境,唯有感觉细敏、想象丰富的人才可以领悟,由之产生的思想将摈弃所有卑劣的欲望。
诗能使世间一切都变为美丽。原本美丽的事物会因之锦上添花,丑陋的事物可以为美所点化。它将欣喜与恐惧、快乐与忧伤、永恒与变幻融为一体;它冲破一切势不两立的对峙,用它轻柔的驾驭,使一切对立结伴而行。世间的一切都因诗的到来而变形,在它的辉耀下,同显一种神奇,成为它灵气的化身。那是一种神奇的炼金术,能够将致生于死的毒液,化作可以畅饮的甘露;它撕毁世界腐朽陈旧的表象,展露出无遮无掩、宁静沉睡的美,而这种美恰是人世间一切事物的内在精神。
诗在我们的人生中为我们创造着另一种人生。它使我们生活在另一个世界。与那个世界相比较,现实的世界显得混杂纷乱。诗使我们得以重新瞩目我们生息其间的平凡的宇宙,使我们的灵魂之眼穿透弥漫的尘雾,得以窥见人生的神奇美妙。为诗所驱使,我们便能去领悟我们的所见所遇,去思想我们的所感所识。当生命中那些琐碎的印象不断重现,使我们对宇宙的观感变得支离破碎之时,诗便为我们重新创造一个宇宙。
收起