英语翻译弃疾豪爽尚气节,识拔英俊,所交多海内知名士.尝跋绍兴间诏书曰:"使此诏出于绍兴之前,可以无事仇之大耻;使此诏行于隆兴之后,可以卒不世之大功.今此诏与分敌俱存也,悲夫!"人服
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 09:17:50
英语翻译弃疾豪爽尚气节,识拔英俊,所交多海内知名士.尝跋绍兴间诏书曰:"使此诏出于绍兴之前,可以无事仇之大耻;使此诏行于隆兴之后,可以卒不世之大功.今此诏与分敌俱存也,悲夫!"人服
英语翻译
弃疾豪爽尚气节,识拔英俊,所交多海内知名士.尝跋绍兴间诏书曰:"使此诏出于绍兴之前,可以无事仇之大耻;使此诏行于隆兴之后,可以卒不世之大功.今此诏与分敌俱存也,悲夫!"人服其警切.尝谓:"人生在勤,当以力田为先.北方之人,养生之具不救于人,是以无甚富甚贫之家.南方多末作以病农,而兼并之患兴,贫富斯不侔矣."故以"稼"名轩.为大理卿时,同僚吴交如死,无棺敛,弃疾叹曰:"身为列卿而贫若此,是兼介之士也!"
英语翻译弃疾豪爽尚气节,识拔英俊,所交多海内知名士.尝跋绍兴间诏书曰:"使此诏出于绍兴之前,可以无事仇之大耻;使此诏行于隆兴之后,可以卒不世之大功.今此诏与分敌俱存也,悲夫!"人服
辛弃疾(1140-1207),南宋词人.字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人.出生时,山东已为金兵所占.二十一岁参加抗金义军,不久归南宋,历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职.任职期间,采取积极措施,招集流亡,训练军队,奖励耕战,打击贪污豪强,注意安定民生.一生坚决主张抗金.在《美芹十论》、《九议》等奏疏中,具体分析当时的政治军事形势,对夸大金兵力量、鼓吹妥协投降的谬论,作了有力的驳斥;要求加强作战准备,鼓励士气,以恢复中原.他所提出的抗金建议,均未被采纳,并遭到主和派的打击,曾长期落职闲居江西上饶、铅山一带.晚年韩□(tuo1)胄当政,一度起用,不久病卒.其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对南宋上层统治集团的屈辱投降进行揭露和批判;也有不少吟咏祖国河山的作品.艺术风格多样,而以豪放为主.热情洋溢,慷慨悲壮,笔力雄厚,与苏轼并称为“苏辛”.《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》、《永遇乐·京口北固亭怀古》、《水龙吟·登建康赏心亭》、《菩萨蛮·书江西造口壁》等均有名.但部分作品也流露出抱负不能实现而产生的消极情绪.有《稼轩长短句》.今人辑有《辛稼轩诗文钞存》.