英语翻译应该翻译成His eyebrows raise upword还是He raise eyebrows或eyebrows are raised
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/29 07:13:13
英语翻译应该翻译成Hiseyebrowsraiseupword还是Heraiseeyebrows或eyebrowsareraised英语翻译应该翻译成Hiseyebrowsraiseupword还是H
英语翻译应该翻译成His eyebrows raise upword还是He raise eyebrows或eyebrows are raised
英语翻译
应该翻译成His eyebrows raise upword还是He raise eyebrows或eyebrows are raised
英语翻译应该翻译成His eyebrows raise upword还是He raise eyebrows或eyebrows are raised
按照语法来说都可以,但是一般都是用主动形式,这样更符合外国的习惯.
His eyebrows raise upword 个人觉得这个为最佳.
跟“价格上涨”这样的翻译一样的性质.Price is turning high
Eyebrows are raised
都可
英语翻译应该翻译成His eyebrows raise upword还是He raise eyebrows或eyebrows are raised
英语翻译“久米村惠”翻译成英语应该是什么?
英语翻译尤其是gentle应该翻译成什么
英语翻译如果不是应该翻译成什么?
英语翻译翻译成英文应该怎么说?
英语翻译你应该多做锻炼翻译成 英语
英语翻译我叫黄梓骏 应该点翻译成香港嘅英文名?
英语翻译这里的English 应该翻译成英国人吧~
英语翻译,“鲜血维纳斯”应该怎么翻译成英文?
英语翻译翻译成正确的英文!应该不难
英语翻译these应该翻译成这些还是这条呢?为什么?
英语翻译如上,商务人士翻译成英文应该是什么?
英语翻译翻译成:你应该十分小心驾驶.
英语翻译“信息技术课程中的任务设计”翻译成英语应该是什么?
英语翻译“事繁勿慌 事闲勿荒”翻译成英语应该怎么说呢?
英语翻译应该翻译成最高级,直译有点死板。
英语翻译翻译成英语
英语翻译翻译成英语