英语翻译千万别发跨父和精卫

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 05:22:50
英语翻译千万别发跨父和精卫英语翻译千万别发跨父和精卫英语翻译千万别发跨父和精卫羿射九日【原文】逮至尧之时,十日并出.焦禾稼,杀草木,而民无所食.猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害.尧乃使羿诛凿

英语翻译千万别发跨父和精卫
英语翻译
千万别发跨父和精卫

英语翻译千万别发跨父和精卫
羿射九日
【原文】
逮至尧之时,十日并出.
焦禾稼,杀草木,而民无所食.
猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害.
尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林.
万民皆喜,置尧以为天子.
——《淮南子·本经训》
【译文】
到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来.
灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木干死,老百姓连吃的东西都没有.
还有其它多种灾害,诸如……
于是,尧派后羿去为民除害.
后羿把这些灾害一一清除.
尧领导人民建立了如此巨大的丰功伟绩,深得民心,受到了人民的爱戴,推举尧为的领导人.
鲧禹治水
原文
洪水滔天,鲧①窃帝②之息壤③以堙④,不待帝命.帝令祝融⑤杀鲧于羽郊⑥.鲧复⑦生禹,帝乃命禹卒⑧布⑨土以定九州.
注释
①鲧:人名,禹的父亲.
②帝:指天帝
③息壤:一种神土,能够不停地生长.息,生长的意思.
④堙:堵塞.
⑤祝融:火神之名
⑥羽郊:羽山的近郊
⑦复:同“腹”.鲧死三年,尸体不腐,有人刀剖鲧腹,禹乃降生.
⑧卒:最后,终于.
⑨布:同“敷”,铺陈.
⑩选自《山海经-海内经》
译文
鲧禹治水
大水漫上天际,鲧没有得到天帝的命令,盗取了天帝的神土来堵塞洪水.天帝派火神祝融在羽山附近杀死了鲧.鲧腹中生出了禹,天帝就命令禹铺填土壤平治洪水,终于安定了九州.
刑天舞干戚:
“形天与帝争神,帝断其首,葬之常羊之山.乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞.”后来陶远名有诗:“刑天舞干戚,猛志固常在".
【翻译】
刑天与天帝(黄帝)争夺神位宝座.二者相斗,帝终断刑天首级,并把他葬于常羊之山.但刑天魂魄不海内经第十八 大禹治水
原文
洪水滔天.鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融杀鲧于羽郊.鲧复
生禹.帝乃命禹卒布土以定九州.
译文
洪荒时代到处是漫天大水.鲧偷拿天帝的息壤用来堵塞洪水,而未等待天帝下令.天帝派遣祝融把鲧杀死在羽山的郊野.
禹从鲧的遗体肚腹中生出.天帝就命令禹最后再施行土工制住了洪水,从而能划定九州区域.
大荒北经第十七 黄帝大战蚩尤
原文
大荒之中,有山名不句,海水入焉.
有系昆之山者,有共工之台,射者不敢北乡.有人衣青衣,名曰黄帝女魃.
蚩尤作兵伐黄帝,黄帝乃令应龙攻之冀州之野.应龙畜水,蚩尤请风伯雨师,纵大风雨.黄帝乃下天女曰魃,雨止,遂杀蚩尤.魃不得复上,所居不雨.叔均言之帝,后置之赤水之北.叔均乃为田祖.魃时亡之.所欲逐之者,令曰:“神北行!”先除水道,决通沟渎.
译文
大荒当中,有座山名叫不句山,海水从北面灌注到这里.有座山叫系昆山,上面有共工台,射箭的人因敬畏共工的威灵而不敢朝北方拉弓射箭.有一个人穿着青色衣服,名叫黄帝女妭.蚩尤制造了多种兵器用来攻击黄帝,黄帝便派应龙到冀州的原野去攻打蚩尤.应龙积蓄了很多水,而蚩尤请来风伯和雨师,纵起一场大风雨.黄帝就降下名叫妭的天女助战,雨被止住,于是杀死蚩尤.女妭因神力耗尽而不能再回到天上,她居住的地方没有一点雨水.叔均将此事禀报给黄帝,后来黄帝就把女妭安置在赤水的北面.叔均便做了田神.女妭常常逃亡而出现旱情,要想驱逐她,便祷告说:“神啊请向北去吧!”事先清除水道,疏通大小沟渠.灭,竟以乳为目、脐为口,手执干戈漫舞.