这句语法哪里错误?To start with,it's of benefit to find your disadvantages,however,it is that your laziness,selfishness and arrogant are never easy to be realized,not to mention to getting rid of them by yourself,and managing to drop them.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 15:55:44
这句语法哪里错误?To start with,it's of benefit to find your disadvantages,however,it is that your laziness,selfishness and arrogant are never easy to be realized,not to mention to getting rid of them by yourself,and managing to drop them.
这句语法哪里错误?
To start with,it's of benefit to find your disadvantages,however,it is that your laziness,selfishness and arrogant are never easy to be realized,not to mention to getting rid of them by yourself,and managing to drop them.
这句语法哪里错误?To start with,it's of benefit to find your disadvantages,however,it is that your laziness,selfishness and arrogant are never easy to be realized,not to mention to getting rid of them by yourself,and managing to drop them.
To start with,it's of benefit to find your disadvantages.(这里应该是句号) However,it is your laziness,selfishness and arrogant that(that应放到这里,而不是is后面))are never easy to be realized,not to mention to getting rid of them by yourself,and managing to drop them.
To start with, it's of benefit to find your shortcomings. However, it is your laziness, selfishness and arrogance that are never easy to recognize, not to mention managing them or getting rid of them by yourself.
首先,发现自身缺点是很有益的。但是,懒惰、自私、和自负都不容易被意识到,更别谈靠自己摆脱他们,或者试图放弃他们~
孩子,这句话,你是想表达这意思吗?
我看了好几遍才看出这个意思~
如果我翻译跌大概是这个意思的话~我只能说:亲,这个不是语法问题了,这个是段落问题~
根据我写的中文,参考你写的基础,我作出如下翻译:
first...
全部展开
首先,发现自身缺点是很有益的。但是,懒惰、自私、和自负都不容易被意识到,更别谈靠自己摆脱他们,或者试图放弃他们~
孩子,这句话,你是想表达这意思吗?
我看了好几遍才看出这个意思~
如果我翻译跌大概是这个意思的话~我只能说:亲,这个不是语法问题了,这个是段落问题~
根据我写的中文,参考你写的基础,我作出如下翻译:
first,it's very beneficial to find your disadvantage.however, laziness, selfishness and arrogance are not easy to be realized , not to mention getting rid of them.
收起