英语翻译在德彪西所有的作品中,并不是所有都符合印象主义,他的创作可以分为3期,第一期是他的早期,作品还是可以找到早期浪漫的特征feature,比如注重旋律的线条,线条强于色彩,传统的体裁
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 07:28:35
英语翻译在德彪西所有的作品中,并不是所有都符合印象主义,他的创作可以分为3期,第一期是他的早期,作品还是可以找到早期浪漫的特征feature,比如注重旋律的线条,线条强于色彩,传统的体裁
英语翻译
在德彪西所有的作品中,并不是所有都符合印象主义,他的创作可以分为3期,第一期是他的早期,作品还是可以找到早期浪漫的特征feature,比如注重旋律的线条,线条强于色彩,传统的体裁和和声还很重要.那种色彩丰富,音飘飘朦胧的感觉还不是很强烈,这一时期,古诺,马斯内,德李波,托马(人名我可以自己翻译)等作曲家还对德彪西有一定的影响,同时,他对瓦格纳的音乐非常崇拜,所以一些作品也具有瓦格纳的特点.其中比较符合浪漫时期风格的作品有贝尔加玛斯克组曲,阿拉伯风格曲.
pls ,i rellyyyyy dont want google translate or you dao or .thank you so much!
我需要非常精准的翻译.或者联系我,百度私信.,帮我翻译.有酬劳.不是财富值这种的.
Debussy was studying in Paris Conservatoire and trained in the Classical European tradition,however he broke the traditional stereotypes,explored new areas and developed his own musical language.德彪西受到过很多人的影响,他去过很多沙龙,最有名的是马拉美的‘星期二’沙龙,在那里结交了许多年轻的诗人,评论家,音乐家,画家.他们一起探讨创作心得,感受.他被这样的生活和文化圈子深深吸引,并学习到很多新的ideas,他参加过巴黎世博会Paris Expo,异族的音乐作品中所运用到的五声音阶12 five-tone equal temperament,新颖的和声与独特的节奏,使其深受启发.他将这些创作手法运用到自己的音乐中,结合法国本土音乐,渐渐综合了象征主义文学和印象主义绘画的思想和特点,形成了一种非常独特的音乐学派—Debussysme.
还有这个,前面我自己翻的,请不要给我有道翻译,谷歌翻译.
英语翻译在德彪西所有的作品中,并不是所有都符合印象主义,他的创作可以分为3期,第一期是他的早期,作品还是可以找到早期浪漫的特征feature,比如注重旋律的线条,线条强于色彩,传统的体裁
Not all the works of Debussy accord with impressionism. His creating career can be divided into three periods: In the first or early period, the romantic features could be found, such as the focus on melodic lines, more high-lightened lines than colors, traditional subjects and harmony were still very important. The richful colors and wondering, nebulous feelings weren't strong enough. During this period, Debussy was more or less influenced by Gounod, Massenet, 德李波(该人名不确定),Thomas, while he much adored Wagner's music,whose features can be found in some of his works. The works that accord with romantic style include.