英语翻译Countries must be prepared to embrace the policies needed,and in the case of the poorest countries may need the support of the international community as they do so.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 22:21:04
英语翻译Countries must be prepared to embrace the policies needed,and in the case of the poorest countries may need the support of the international community as they do so.
英语翻译
Countries must be prepared to embrace the policies needed,and in the case of the poorest countries may need the support of the international community as they do so.
英语翻译Countries must be prepared to embrace the policies needed,and in the case of the poorest countries may need the support of the international community as they do so.
参考译文1:各国必须准备接受这些必要的政策,至于那些最贫困的国家,要做到这一步,也许需要国际社会的援助.
参考译文2:各国必须准备接受这些必要的政策,至于那些极度贫困的国家,要做到这一点,恐怕需要国际社会的援助.
in the case of :
至于,在…的情况下;就……而言
很平常的句子.行文者为了句子简洁和避免文字上的重复,中间省略了(,they):
in the case of the poorest countries(,they) may need the support of the international community as they do so.
教材没有出错!
读起来的确不顺畅,正如楼主感觉一样,in the case of the poorest countries 後面是缺了主语
我会把这句改写成:
Countries must be prepared to embrace the policies needed, and in the case of the poorest countries, they may need the ...
全部展开
读起来的确不顺畅,正如楼主感觉一样,in the case of the poorest countries 後面是缺了主语
我会把这句改写成:
Countries must be prepared to embrace the policies needed, and in the case of the poorest countries, they may need the support of the international community as they do so.
收起
我解释一下,其实很简单:
1. 句子中有and ,and 前后各是一个完整的句子,因此,是and 后跟句子,不是in the case of 后加句子
2. in the case of adv. 在…的情况下 当副词来用就算in the case of当副词用,那么这句话的状语成分是哪部分,主语呢?in the case of ---状语 the poore...
全部展开
我解释一下,其实很简单:
1. 句子中有and ,and 前后各是一个完整的句子,因此,是and 后跟句子,不是in the case of 后加句子
2. in the case of adv. 在…的情况下 当副词来用
收起
国家必须准备接受政策所需要的,在这种情况下那些贫穷的国家就需要国际社会所支持,就像他们所作的一样。
亲水平不好,就这样了,嘿嘿!