英语翻译因为香港假期及中国大陆元旦假日原因,原定于2012年12月30日的出货,将在第一个工作日2013年1月4日出货给您.敬请您谅解,附件是Invoice,请查收.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 11:24:05
英语翻译因为香港假期及中国大陆元旦假日原因,原定于2012年12月30日的出货,将在第一个工作日2013年1月4日出货给您.敬请您谅解,附件是Invoice,请查收.
英语翻译
因为香港假期及中国大陆元旦假日原因,原定于2012年12月30日的出货,将在第一个工作日2013年1月4日出货给您.敬请您谅解,
附件是Invoice,请查收.
英语翻译因为香港假期及中国大陆元旦假日原因,原定于2012年12月30日的出货,将在第一个工作日2013年1月4日出货给您.敬请您谅解,附件是Invoice,请查收.
因为香港假期及中国大陆元旦假日原因,原定于2012年12月30日的出货,将在第一个工作日2013年1月4日出货给您.敬请您谅解,
附件是Invoice,请查收.
Due to the holidays in Hongkong and New Year's Day holidays in China Mainland,the goods which were scheduled to ship on December 30th,2012,we will get it shipped to you at the first working day of January 4th,2013.Thanks very much for your understanding.
Attachment is the Invoice,please check and confirm it.
Because of holidays of HongKong and Chinese Mainland's New Year's day,the shipment which was scheduled on Dec.30th 2012 has been put off to nest First Day--Jan.1st 2013.
I am sorry.Thanks!
The achievement is invoice.
Due to the New Year's holiday in HongKong and Chinese mainland, the shipment originally scheduled for 30th Dec, 2012 to deliver will be rescheduled for 4 Jan, 2013, the first working day after the holiday. Thank you for your understanding!
The invoice will be found in the attachment, please check it.
Due to the New Year's holiday in both Hong Kong and mainland China, the shipment originally scheduled for Dec. 30 2012 will be shipped on Jan. 4 2013, the first business day post holiday. Thank you for your understanding!
Please see the attached invoice.
Due to New year holiday season in Hong Kong and China, the goods which previously was schedued to ship on Dec. 30th, 2012, wil be shipped on the first woking day of year 2013, Jan fourth.
Please understand. Many thanks!
Attached is the invoice, please find detial enclosed.
Cause new year's holiday between 1st - 3rd Jan. in China, we won't deliver goods on 30th, Dec. All the goods will be sent out on 4th. Jan. 2013. We deeply apologize for the inconvenience brought to y...
全部展开
Cause new year's holiday between 1st - 3rd Jan. in China, we won't deliver goods on 30th, Dec. All the goods will be sent out on 4th. Jan. 2013. We deeply apologize for the inconvenience brought to you and thanks for your understanding.
Attached is the invoice, please check.
这是一种比较精简达意的说法 并没有逐字翻译。因为汉语原文中有太多同位语,如:中国,大陆,香港; 第一个工作日和1月4号。这并不怎么符合国外客户的习惯说法,可能在他们看起来繁琐别扭。因为我们是中国人,所以在和国外客户沟通时最好精简,避免冗长。
收起
On account of the holidays in PRC & HK, the scheduled shippment will be moved from Dec 30, 2012 to the new schedule is Jan 4, 2013.
Sorry for the inconvenience caused & thanks for your understan...
全部展开
On account of the holidays in PRC & HK, the scheduled shippment will be moved from Dec 30, 2012 to the new schedule is Jan 4, 2013.
Sorry for the inconvenience caused & thanks for your understanding!
Please find the attached invoice for your reference.
其实这种外贸的术语最好不要直接翻译, 能够让人充分理解想要表达的意思, 同时不要丢失良好的商榷态度就好了, 希望对你有用.
收起
Because Hong Kong holiday and China New Year's day holiday reason, scheduled for December 2012 shipped 30, will be in the first working day in January 2013 and shipped to you.
Would you please understanding, thank you!
Attachment is the Invoice, please check.