请帮我翻译,将中文翻成英文(不要机器的)我读了这篇文章后有很深的感触. 我觉得露宿者的可怜与无助,他们应该得到社会上更多的人,团体,组织的关心与帮助. 我曾经在街上看到过一名露
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/30 06:46:03
请帮我翻译,将中文翻成英文(不要机器的)我读了这篇文章后有很深的感触. 我觉得露宿者的可怜与无助,他们应该得到社会上更多的人,团体,组织的关心与帮助. 我曾经在街上看到过一名露
请帮我翻译,将中文翻成英文(不要机器的)
我读了这篇文章后有很深的感触. 我觉得露宿者的可怜与无助,他们应该得到社会上更多的人,团体,组织的关心与帮助. 我曾经在街上看到过一名露宿者,他没有了脚, 只能爬在地上前进. 但是他可以用他仅有的双手在地上用粉笔写出美丽的字.我觉得他是那样的可怜.当时天气很冷,他身上只有一件T-shirt.当我们在家开着暖气和喝着热咖啡的时候, 有没有想过在街上还很多无家可归的人需要我们的关心.
请帮我翻译,将中文翻成英文(不要机器的)我读了这篇文章后有很深的感触. 我觉得露宿者的可怜与无助,他们应该得到社会上更多的人,团体,组织的关心与帮助. 我曾经在街上看到过一名露
It gives me a deep impression after i read the article. In my opion, wanderers are pitiful and helpless and need more care and help from people, group and organization. I had ever sawn a wanderer without feet. He crept forward, but his writing on the ground is so amazing. I was shocked and showed strong mercy to him because he only wore a T-shirt under such cold outside. Have you ever thought that the homeless need our care and help when we drink hot coffee in a warm hourse?
After finish reading the article, I have many feelings. I think outliers are pity and helpless, they should receive care and help from more people, groups,organizations in society. I once saw an o...
全部展开
After finish reading the article, I have many feelings. I think outliers are pity and helpless, they should receive care and help from more people, groups,organizations in society. I once saw an outlier in the street who had no feet, could just move on by crawling on the ground, but he can use his hands write beautiful characters with chalks. I thought he was so pity. That day was very cold , he just wear a T -shirt. When at home with heater drinking coffee , have we thought that there are many homeless persons need our care?
收起