公仪休嗜鱼我要译文!完整的!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 10:18:20
公仪休嗜鱼我要译文!完整的!公仪休嗜鱼我要译文!完整的!公仪休嗜鱼我要译文!完整的!公仪休嗜鱼.公仪休很喜欢吃鱼,当了鲁国的相国后,全国各地很多人送鱼给他,他都一一婉言谢绝了.他的学生劝他说:“先生,

公仪休嗜鱼我要译文!完整的!
公仪休嗜鱼
我要译文!完整的!

公仪休嗜鱼我要译文!完整的!
公仪休嗜鱼
.
公仪休很喜欢吃鱼,当了鲁国的相国后,全国各地很多人送鱼给他,他都一一婉言谢绝了.他的学生劝他说:“先生,这么喜欢吃鱼,别人把鱼送上门来,为何又不要了呢?”
他回答说:“正因为我爱吃鱼,才不能随便收下别人所送的鱼.如果我经常收受别人送的鱼,就会背上徇私受贿之罪,说不定哪一天会免去我相国的职务,到那时,我这个喜欢吃鱼的人就不能常常有鱼吃了.现在我廉洁奉公,不接受别人的贿赂,鲁君就不会随随便便地免掉我相国的职务,只要不免掉我的职务,就常常有鱼吃了.”这真是懂得他人利益和自已利益关系的人啊!.
【说明】这则寓言故事说,公仪休爱吃鱼,可不受鱼.公仪休不徇私受贿,这是好的,值得称赞;但他反对贪赃受贿的出发点是怕自己因受鱼而被免相,归根结底还是为了保持自己的地位.
春秋时期鲁国的相国公仪休嗜鱼如命,无鱼不吃饭.在其上任相国时,亲宾姻戚,甚至素不相识者都买鱼送他.公仪休崇尚名节,一概予以谢绝,送鱼的人都有所望而来,扫其兴而归.有一学生闻其老师当了相国,特地买了几尾时鲜大鱼登门恭贺,公仪休一如既往,拒不收纳.学生深感奇怪,问道:“老师素来喜食鱼,却因何不受?”公仪休回答说:“时人投我所好,送鱼者纷至沓来,我身为相国,居于群臣之首,理应以廉为宗,故虽嗜鱼而始终不敢受人一鱼.”学生想了想,复劝道:“我送鱼是尽师生之谊,别无所求,请老师通融一次.”公仪休连连摇头说:“入仕为官,贵在不贪,受礼纳贿,败坏吏治,污浊官场,此戒万不可开.如今我居相位,有俸禄可买鱼吃,若因贪赃枉法而丢了官职,自己无钱买鱼,别人也不会再送鱼来,到时倒真吃不到鱼了.你是我的学生.既是爱师,还是爱我以德为好.”学生终于被说服,便持鱼而归.

原文: 公仪休相鲁而嗜鱼,一国争买鱼而献之,公仪子不受。其弟曰:“夫子嗜鱼而不受,何也?”曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相;免于相,则虽嗜鱼,此必不能致我鱼,我又不能自给鱼。即无受鱼而不免于相,虽不受鱼,我能常自给鱼。此明夫恃人不如自恃也;明于人之为己者,不如已之自为也。”
译文: 公仪休做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,一个楚国人买...

全部展开

原文: 公仪休相鲁而嗜鱼,一国争买鱼而献之,公仪子不受。其弟曰:“夫子嗜鱼而不受,何也?”曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相;免于相,则虽嗜鱼,此必不能致我鱼,我又不能自给鱼。即无受鱼而不免于相,虽不受鱼,我能常自给鱼。此明夫恃人不如自恃也;明于人之为己者,不如已之自为也。”
译文: 公仪休做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,一个楚国人买鱼来献给他,公仪先生却不接受。他的弟弟劝他说:“您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“正因为爱吃鱼,我才不接受。假如收了别人献来的鱼,就会被罢免相位,我就不能自己供给自己鱼。如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,我能够长期自己供给自己鱼。”
相:名词用作动词,做宰相。
公仪子:对公仪休的尊称。  
夫子:古代对男子的尊称。
嗜鱼:喜欢吃鱼。   
下人:退让别人,不敢要求别人。   
色:脸色   
枉:违法曲断。   
给:供给。   
明:明白。   
夫:助词,用在句中起舒缓语气的作用。   
一:全,整。   
恃人:依赖别人。   
即:必定。   
虽(虽不受鱼):即使。   
故(故不受也):这是。
而:承接。
这则寓言故事说,公仪休爱吃鱼,可不受鱼。公仪休不徇私受贿,这是好的,值得称赞;但他反对贪赃受贿的出发点是怕自己因受鱼而被免相,归根结底还是为了保持自己的地位。

收起

翻译:公仪休(人名)在鲁国当丞相的时候特别喜欢吃鱼。一个鲁国的人送鱼给他他不接受。他的弟子劝他说:
“喜欢吃鱼却不收,为什么呢?”回答说:“就是由于特别喜欢吃鱼,才不收。收鱼的话就会当不成丞相,就不能自
己买鱼吃;不收就不会被免去丞相,可以长久自己买鱼吃。”
这就是明白是否有鱼吃决定于自己啊。...

全部展开

翻译:公仪休(人名)在鲁国当丞相的时候特别喜欢吃鱼。一个鲁国的人送鱼给他他不接受。他的弟子劝他说:
“喜欢吃鱼却不收,为什么呢?”回答说:“就是由于特别喜欢吃鱼,才不收。收鱼的话就会当不成丞相,就不能自
己买鱼吃;不收就不会被免去丞相,可以长久自己买鱼吃。”
这就是明白是否有鱼吃决定于自己啊。

收起