"Dime con quién andas y te diré quién eres"的西班牙语句法?这句谚语的意思是“人以类聚”,就字面来看,并列句的前半句是“和走路的人说话”,后半句是“告诉你他们是谁”,怎么凑成“人以类聚”
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 10:41:18
"Dimeconquiénandasytediréquiéneres"的西班牙语句法?这句谚语的意思是“人以类聚”,就字面来看,并列句的前半句是“和走路的人说话”,后半句是“告诉你他们是谁”,怎么凑成
"Dime con quién andas y te diré quién eres"的西班牙语句法?这句谚语的意思是“人以类聚”,就字面来看,并列句的前半句是“和走路的人说话”,后半句是“告诉你他们是谁”,怎么凑成“人以类聚”
"Dime con quién andas y te diré quién eres"的西班牙语句法?
这句谚语的意思是“人以类聚”,就字面来看,并列句的前半句是“和走路的人说话”,后半句是“告诉你他们是谁”,怎么凑成“人以类聚”的意思呢
"Dime con quién andas y te diré quién eres"的西班牙语句法?这句谚语的意思是“人以类聚”,就字面来看,并列句的前半句是“和走路的人说话”,后半句是“告诉你他们是谁”,怎么凑成“人以类聚”
字面翻译就是:告诉我你跟谁走在一块,我就会告诉你,你是什么样的人.
也就是说,我知道了你跟哪些人走在一起,我就知道你是哪类人了,因为你和走在一起的人是同类的,所以可以翻译成"物以类聚",这其实是一种比较有功底的译法
‘告诉我你跟谁在一起,我就告诉你, 你是谁’
Dime con quién andas y te diré quién eres的西班牙语句法?这句谚语的意思是“人以类聚”,就字面来看,并列句的前半句是“和走路的人说话”,后半句是“告诉你他们是谁”,怎么凑成“人以类聚”
quién te crees que eres
西语quién和quien区别
anda
法语问题Ne n'avois pas rien moi qui suis situé Ne n'avois pas rien moi qui suis situé 谁能翻译一下
英语翻译Quièn serà la que me quiera mi,quièn serà,quièn serà;quièn serà la que me dè su amorquièn serà,quièn serà?Yo no se si la podré encontraryo no sè,yo no sè,yo no sè si volverè a querer,yo no sè,yo no sè.la ilusiòn,la pa
拜托翻译下这句话¿A quién le encanta,ja,ja!
英语翻译Quién será el que busco ya tres díasQue me ense
Dans la vie n'importe qui,la vie tout n'avait pas été le même splendor!
Anda baik
英语翻译-¿Por qué corres tanto?Todavía es temprano.-¡Ah,sí!Mi reloj anda mal.-¿De dónde vienes?-Vengo de la ciudad.-¿Tu familia vive en Beijing?-No.Yo vivo aquí con mi tío.-¿Y de dónde eres entonces?-Soy d
dime 是什么意思
one dime
西班牙语.Quién crees que eres para mandar a la gente que te sirv...西班牙语.Quién crees que eres para mandar a la gente que te sirva esto y aquello?
西班牙语的连音问题请问西语中son amigos的连音应该读成“son namigos”还是“so namigos”?听录音好像是前者,但是不是很确定.还有就是Quién es?是连读成“quié nes”么?
法文翻译Je n'aime que celui qui m'aime.
Je n'aime que celle qui m'aime是什么意思
voila ce qui vous plait,n'est-ce pas?