惠特曼的诗歌能否提供pioneers!o pioneers!的中文译本?原文如下:Pioneers!O Pioneers!By Walt Whitman1819-1892 Come my tan-faced children,Follow well in order,get your weapons ready,Have you your pistols?have you your sharp-edged axes?Pi
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 08:58:11
惠特曼的诗歌能否提供pioneers!o pioneers!的中文译本?原文如下:Pioneers!O Pioneers!By Walt Whitman1819-1892 Come my tan-faced children,Follow well in order,get your weapons ready,Have you your pistols?have you your sharp-edged axes?Pi
惠特曼的诗歌
能否提供pioneers!o pioneers!的中文译本?
原文如下:
Pioneers!O Pioneers!
By Walt Whitman
1819-1892
Come my tan-faced children,
Follow well in order,get your weapons ready,
Have you your pistols?have you your sharp-edged axes?
Pioneers!O pioneers!
For we cannot tarry here,
We must march my darlings,we must bear the brunt of danger,
We the youthful sinewy races,all the rest on us depend,
Pioneers!O pioneers!
O you youths,Western youths,
So impatient,full of action,full of manly pride and friendship,
Plain I see you Western youths,see you tramping with the foremost,
Pioneers!O pioneers!
Have the elder races halted?
Do they droop and end their lesson,wearied over there beyond the seas?
We take up the task eternal,and the burden and the lesson,
Pioneers!O pioneers!
All the past we leave behind,
We debouch upon a newer mightier world,varied world,
Fresh and strong the world we seize,world of labor and the march,
Pioneers!O pioneers!
惠特曼的诗歌能否提供pioneers!o pioneers!的中文译本?原文如下:Pioneers!O Pioneers!By Walt Whitman1819-1892 Come my tan-faced children,Follow well in order,get your weapons ready,Have you your pistols?have you your sharp-edged axes?Pi
先驱!O先驱!walt ・ Whitman 来,我的晒黑面对的孩子,按顺序很好跟随,得到您的武器准备好,有您您的手枪?有您您突发的轴?先驱!O先驱!为我们这里不能柏油,我们必须前进我的亲爱的,我们必须承受危险的冲击,我们年轻的腱种族,所有基于我们依靠,先驱!O先驱!O您青年时期,西部青年时期,很不耐烦,充满情节,充分男子气概的自豪感和友谊,平原我看见您西部青年时期,看见您流浪与首要,先驱!O先驱!更旧的种族止步不前了?他们是否下垂并且结束他们的教训,在那乏烦在海之外?我们占去任务永恒和负担和教训,先驱!O先驱!所有过去我们忘记,我们流出在一个更新的更加强大的世界,各种各样世界,新鲜和强我们占领的劳方世界,世界和行军,先驱!O先驱!