英语翻译Prices for many widely traded goods have fallen recently after big increases earlier in the year.Oil,the world's most widely traded commodity by value,led the way.Oil prices fell in part because of a recently stronger dollar.Most oil is t
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 19:59:45
英语翻译Prices for many widely traded goods have fallen recently after big increases earlier in the year.Oil,the world's most widely traded commodity by value,led the way.Oil prices fell in part because of a recently stronger dollar.Most oil is t
英语翻译
Prices for many widely traded goods have fallen recently after big increases earlier in the year.
Oil,the world's most widely traded commodity by value,led the way.Oil prices fell in part because of a recently stronger dollar.Most oil is traded in dollars.When the dollar's exchange value increases,so do prices in foreign currencies.
Higher prices,in turn,reduce demand.For example,officials say Americans drove fifteen and a half billion fewer kilometers in May than a year before.
Lower prices are welcome news for buyers.But experts say the drop in demand for oil and other raw materials is also a sign of weakening economies in Europe and Japan.Recent economic reports suggest that they may be in a worse position than the United States.
The Economist magazine's index of commodity prices excluding oil fell by more than twelve percent since early July.
But this week,commodities have been trading higher -- especially on Thursday as oil prices jumped.Market watchers blamed tensions between the United States and Russia,the world's second largest oil exporter,as well as a weaker dollar.
Investors sold dollars and moved back into gold and other precious metals along with energy and agriculture futures.A Reuters news agency index showed commodities moving toward their biggest weekly gain in thirty-three years.
Oil hit an all-time high of one hundred forty-seven dollars and twenty-seven cents a barrel on July eleventh.Before Thursday's rise it was trading below one hundred twenty dollars a barrel.
Which way oil prices will go now is anyone's guess,but the recent drop has helped ease inflation fears.Consumer prices in the United States rose in July at their fastest level in seventeen years.Producer prices rose at their fastest rate in twenty-seven years.
Along with oil,prices for agricultural commodities have fallen recently.The effects,though,may be slow to bring down food prices.
Prices for most grains have fallen by twenty to thirty percent or more since the end of June.
One reason was good news from the Midwest,the agricultural heartland in the United States.Heavy rains in May and June caused the worst flooding there in fifteen years.But this month,the Department of Agriculture added about five percent to its latest estimate for this year's corn crop.The crop is expected to be the second largest ever.
英语翻译Prices for many widely traded goods have fallen recently after big increases earlier in the year.Oil,the world's most widely traded commodity by value,led the way.Oil prices fell in part because of a recently stronger dollar.Most oil is t
许多广泛交易的货物价格在经过今年早些时候大幅增长后,最近已下降.
石油,从价值上看是世界上最广泛交易的商品,领导了这一趋势.石油价格下跌的部分原因是由于近期美元价值上升.大多数石油使用美元交易.当美元汇率的价值增加,外币价格也会同样变化.
价格较高,进而需求减少.例如,官员说,美国人在五月的驾车路程比前一年少了15亿5公里.
较低的价格对买家来说是个好消息.但专家认为,在欧洲和日本对石油和其他原材料的需求下降是经济弱化的迹象.最近的经济报告表明,美国的处境可能会更糟.
经济学人物杂志公布的商品价格不包括7月初以来跌幅超过百分之十的石油.
但本周,商品贸易已升高——尤其是周四油价上涨.市场观察人士把紧张局势归咎于美国和俄罗斯,世界第二大石油出口国,以及美元走软.
投资者抛售美元,并重返黄金和其他贵金属以及能源和农业期货.一项路透社商品指数显示,商品朝着他们三十三年以来的单周最大涨幅发展.
石油创下历史最高水平147美元27美分,收于7月11日.在周四的崛起之前,是以120美元一桶的价格来交易的.
其中石油价格的发展趋势仍是所有人的猜测,但最近的下降有助于缓解通货膨胀带来的恐惧.美国7月份的消费者物价指数是十七年以来增长最快的.生产者价格指数以二十七年内最快的速度增长.
最近随着石油、农产品价格下降,带来的影响可能使食品价格缓慢降低.
自六月底以来大多数谷物价格下降了21至30百分点以上.
原因之一是个中西部地区,即美国的农业中心地带,的好消息.暴雨在5月和6月造成15年来最严重的水灾.但本月初,农业部对今年的玉米产量的最新估计增加了大约百分之五.作物产量预计将成为有史以来规模第二大的.
价格对于许多广泛交易的货物已下降最近大幅增长后,在今年早些时候。
石油,是世界上最广泛交易的商品的价值,领导方式。石油价格下跌的部分原因是由于近期美元走强。大多数石油交易中美元。当美元汇率的价值增加,因此价格外币。
较高的价格,进而减少需求。例如,官员说,美国人将15和15亿少5公里比前一年。
较低的价格是值得欢迎的消息的买家。但专家认为,对石油的需求下降和其他原材料...
全部展开
价格对于许多广泛交易的货物已下降最近大幅增长后,在今年早些时候。
石油,是世界上最广泛交易的商品的价值,领导方式。石油价格下跌的部分原因是由于近期美元走强。大多数石油交易中美元。当美元汇率的价值增加,因此价格外币。
较高的价格,进而减少需求。例如,官员说,美国人将15和15亿少5公里比前一年。
较低的价格是值得欢迎的消息的买家。但专家认为,对石油的需求下降和其他原材料也有弱化迹象的经济在欧洲和日本。最近的经济报告表明,他们可能在一个糟糕的立场比美国。
经济学人杂志公布的商品价格不包括石油跌幅超过百分之十7月初以来。
但本周,商品贸易已高-尤其是周四油价上涨。市场观察人士之间的紧张局势归咎于美国和俄罗斯是世界第二大石油出口国,以及美元走软。
投资者抛售美元,并重返黄金和其他贵金属以及能源和农业期货。阿路透社商品指数显示,朝着他们的单周最大涨幅在三十三年。
石油创下历史最高水平147美元和27美分,收于7月11 。在周四的崛起是贸易以下120美元一桶。
其中石油价格的方式将是任何人的猜测,但最近的下降有助于缓解通货膨胀的恐惧。消费者物价指数,美国7月份增长最快的水平十七年。生产者价格指数在其最快的速度在二十七年。
随着石油,农产品价格最近下降。的影响,但可能是缓慢降低食品价格。
价格对于大多数谷物下降了21至30百分点以上,因为在6月底完成。
原因之一是好消息,中西部地区的农业中心地带在美国。暴雨在5月和6月造成最严重的水灾有15年。但本月初,农业部增加了大约百分之五的最新估计今年的玉米产量。作物预计将成为有史以来规模最大的第二次。
http://translate.google.com/translate_t#
收起