英语翻译RT第一个译出来的给分应该不是as you wish……应该就是ass you wish…… 或者是人家利用谐音恶搞的说法?我再等等看有没有其他翻译~
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/02 21:08:15
英语翻译RT第一个译出来的给分应该不是asyouwish……应该就是assyouwish……或者是人家利用谐音恶搞的说法?我再等等看有没有其他翻译~英语翻译RT第一个译出来的给分应该不是asyouwi
英语翻译RT第一个译出来的给分应该不是as you wish……应该就是ass you wish…… 或者是人家利用谐音恶搞的说法?我再等等看有没有其他翻译~
英语翻译
RT
第一个译出来的给分
应该不是as you wish……应该就是ass you wish…… 或者是人家利用谐音恶搞的说法?
我再等等看有没有其他翻译~
英语翻译RT第一个译出来的给分应该不是as you wish……应该就是ass you wish…… 或者是人家利用谐音恶搞的说法?我再等等看有没有其他翻译~
Ass you wish 一句由网友自己改良的俏皮话,经常在英语国家论坛见到,意思是,‘傻瓜你想得美啊’
来自
as you wish
意思是,你内心希望的那样
如:
You are free to do as you wish.
你想怎么做都可以
你想屁股
如你所愿
是否为as you wish?
“如你所愿”
Montage有首歌的名字是Ass You Wish 但没有相关对应中文翻译。
不知是否可以翻译为“想都别想”,供参考。
如你所愿
你写错字了,应该是as you wish.(如你所愿)
是as you wish 或“as your wish"吧?
“如你所愿”的意思
如你所愿
英语翻译RT第一个译出来的给分应该不是as you wish……应该就是ass you wish…… 或者是人家利用谐音恶搞的说法?我再等等看有没有其他翻译~
英语翻译第一个回答的给分
英语翻译RT,先回答的先给分哈哪个才是正确的啊?网上翻译的应该不对吧?
给分的第一个给?
给分的第一个给
英语翻译“欧阳峻珩”、“吕白”这两个,不是自己翻译的不给分.要个性点的!第一个拼音是“ouyangjunheng”读音是-//
第一个答出来的给好评~
第一个答出来的给一百分
第一个回答的给分
送分啦 第一个回答的给分!
第一个回答的给分
第一个回答的给分
第一个回答的给5分.
第一个回复的采纳给分~~
第一个回答的给分
第一个答的给分哦
第一个答的给分
英语翻译一个搞笑视频,里面的对白不多,但我不是很懂,这里我暂时先给50悬赏分,加上系统本来给的20分,就是70分了,如果不够,多少也没关系,最重要是翻译出来.我想是应该要给100分或者更多的