英语翻译经济环境:(1)中国经济的高速增长.资1998年以来,我国GDP年均增长在8%左右,国民可支配收入提高,将带动民用家具消费的增长.(2)房地产的调控将改变家具行业未来的格局.中国房地产
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 18:03:49
英语翻译经济环境:(1)中国经济的高速增长.资1998年以来,我国GDP年均增长在8%左右,国民可支配收入提高,将带动民用家具消费的增长.(2)房地产的调控将改变家具行业未来的格局.中国房地产
英语翻译
经济环境:
(1)中国经济的高速增长.资1998年以来,我国GDP年均增长在8%左右,国民可支配收入提高,将带动民用家具消费的增长.
(2)房地产的调控将改变家具行业未来的格局.中国房地产的调控对家居建材行业影响巨大,家具行业自然也不可避免其害.一方面,房地产的调控,直接造成建材需求减弱;另一方面,保障房出台,低端建材需求未来空间巨大.未来五年,我国计划将新建保障性住房3600万套,随着这些低端定位的需求陆续上市,对未来家居建材行业格局将产生重要的影响.
英语翻译经济环境:(1)中国经济的高速增长.资1998年以来,我国GDP年均增长在8%左右,国民可支配收入提高,将带动民用家具消费的增长.(2)房地产的调控将改变家具行业未来的格局.中国房地产
The economical environment
The fast growth of China's economy. Since 1998, the GDP average growth rate is around 8%. The increase of the disposable income of Chinese people will bring the growth of the consumption on furniture for civil use.
The regulate and control on real estate will change th structure of furniture industry. The regulate and control on real extate in China will put much impact on the home furnishing and construction material industry. The furniture industry will be unavoidable from it. On one hand, the regulate and control on real estate leads to the declining in demand of construction material, on the other hand, the introduction of the so called "security housing" will provide huge market to low level construction material. In next 5 years, China plans to build 36 million set of security housing. Along with these houses entering into market, it will have big impact on the structure of future home furnishing and construction material industries.