一个英语句子结构的分析---高手进We all know that,if not carefully dealt with,the situation will get worse.此句子有点混乱,这到底是一个什么样的从句,好像有套了几个句子.乱了.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/29 07:56:48
一个英语句子结构的分析---高手进We all know that,if not carefully dealt with,the situation will get worse.此句子有点混乱,这到底是一个什么样的从句,好像有套了几个句子.乱了.
一个英语句子结构的分析---高手进
We all know that,if not carefully dealt with,the situation will get worse.
此句子有点混乱,这到底是一个什么样的从句,好像有套了几个句子.乱了.
一个英语句子结构的分析---高手进We all know that,if not carefully dealt with,the situation will get worse.此句子有点混乱,这到底是一个什么样的从句,好像有套了几个句子.乱了.
We all know that,[ if not carefully dealt with],the situation will get worse.
这是连词if+过去分词做条件状语.把它暂时去掉,句子很好理解
We all know that the situation will get worse.
我们都知道如果情况不被认真处理,它将会变得更糟.
We all know that, if not carefully dealt with, the situation will get worse.
=we all know that ,if it is not carefully dealt with , the situation will get worse
该句结构是一个同位语从句:同位语从句...
全部展开
We all know that, if not carefully dealt with, the situation will get worse.
=we all know that ,if it is not carefully dealt with , the situation will get worse
该句结构是一个同位语从句:同位语从句是由if 引导的一个条件从句,也就是指代that的内容
我们都知道那种情况:那种情况就是,如果情况没有处理好的,它将变的更糟糕.
由于if 引导的一个条件这个条件状语从句, 它们主语都是同一主语,因此if引导从句省略了it is .由于其逻辑主语是动作承受者,因此要用被动语态,也就是if it is carefully dealt with
整句话意思:我们都知道那种结果,即如果情况没有处理好的,它将变的更糟糕.以上是对句子结构详细解析,不知道是否明白清楚了,如果以后想咨询更多句子结构语法分析,请告诉我你QQ 号码,以便我能加你QQ,谢谢!1
收起
if not carefully dealt with是个带有虚拟语气的条件插入句,.完整的形式应该是:
if the situation were not carefully dealt with,
我们都知道,如果不小心谨慎地处理好,形势将会更糟.
特别要注意的是为什么用了个dealt ,而不用原形deal
这是一个条件句(IF......)
IF从句后面其实省略了(IT IS),IT 指代SITUATION,省略IS其实很常见,具体参详句法里的省略法
其实(WE ALL KNOW THAT,)有点插入语的意思
这个句子,语序很常见
这句子挺不错的,有功底哟
翻译:我们都知道,如果不谨慎处理,情形(事情)会恶化....
全部展开
这是一个条件句(IF......)
IF从句后面其实省略了(IT IS),IT 指代SITUATION,省略IS其实很常见,具体参详句法里的省略法
其实(WE ALL KNOW THAT,)有点插入语的意思
这个句子,语序很常见
这句子挺不错的,有功底哟
翻译:我们都知道,如果不谨慎处理,情形(事情)会恶化.
收起