一句内容为篮球评论的英文翻译When he said of Yao Ming,who was an 88-percent shooter in the line,‘He's nearly a well-oiled machine in free-throw line,but it was off and going to 3-for-6 tonight.注释:free-throw line 罚球线
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 13:51:19
一句内容为篮球评论的英文翻译When he said of Yao Ming,who was an 88-percent shooter in the line,‘He's nearly a well-oiled machine in free-throw line,but it was off and going to 3-for-6 tonight.注释:free-throw line 罚球线
一句内容为篮球评论的英文翻译
When he said of Yao Ming,who was an 88-percent shooter in the line,‘He's nearly a well-oiled machine in free-throw line,but it was off and going to 3-for-6 tonight.
注释:free-throw line 罚球线
一句内容为篮球评论的英文翻译When he said of Yao Ming,who was an 88-percent shooter in the line,‘He's nearly a well-oiled machine in free-throw line,but it was off and going to 3-for-6 tonight.注释:free-throw line 罚球线
当他谈及联盟内罚球命中率高达88%的姚明时,他说:“他在罚球线上的表现非常出色 '但是今晚他的罚球命中率只有六罚三中.
注:这里的 well-oiled machine是种比喻,是说他就象是一台加满油的机器,意思是不会出问题的,就是表现好的意思.
当他说姚Ming,是百分之88的投头者时, `他是几乎一个很好被上油的机器在罚球线,但它关心和去面对3为6今晚。
当他说姚・Ming, 是88 百分之射击者在线,‘He's 几乎一个很好被上油的机器在罚球线, 但它关闭和去对3 为6 今晚。
他谈到了姚明这个在线内命中率为88%的射手.他几乎是在罚球线那里的得分机器,but it was off and going to 3-for-6 tonight.
(不好意思这句我不会翻 汗,,,)
当他谈到姚明的时候,他说他在内线有着百分之88的命中率 ,"他就像一台状态良好的机器一样.当他站在罚球线上的时候.但是他现在要请假3--5天.
最后一句不确定.
当他提到罚球准确率达88%的姚明时,这么说道:“他在罚球线几乎像完全上好油的机器,可是今晚他的表现时好时坏,6个球只罚中3个。”
当他对姚明说时,谁会进球88个:“我对罚球线并不熟悉,但是让我投的话,今晚一定会进3到6个。
在谈到了姚明-这个在线内投球命中率为88%的射手时他说:“他在罚球线上表现接近完美, 但今晚却不那么走运,六罚只有三中。